[a / b / c / d / e / f / g / gif / h / hr / k / m / o / p / r / s / t / u / v / vg / vr / w / wg] [i / ic] [r9k / s4s / vip / qa] [cm / hm / lgbt / y] [3 / aco / adv / an / asp / bant / biz / cgl / ck / co / diy / fa / fit / gd / hc / his / int / jp / lit / mlp / mu / n / news / out / po / pol / qst / sci / soc / sp / tg / toy / trv / tv / vp / wsg / wsr / x] [Settings] [Search] [Home]
Board
Settings Home
/wsr/ - Worksafe Requests


Thread archived.
You cannot reply anymore.



Bro please I need a translator please bro I’m begging
>>
>>599520
Gahahahahaa frisk
>>
Wha
>>
It says "let me rest for my birthday producer"
>>
>>599520
It is hard to give a completely accurate translation without context but:

Literal(ish) translation: Please allow me to rest, Producer.

More likely regular translation: Please let me take a day off for at least my birthday, Producer.

誕生日: Birthday
くらい: about, at least, some, to this extent (this word doesn't translate directly well
休み - rest, day off
休ませてよ - please allow me to rest/take a day off
プロデューサー - Producer
>>599525
This is kind of right but forgetting the comma really changes the meaning lol
>>
"It's almost (my) birthday, so let me rest/take a day off/ Producer."



Delete Post: [File Only] Style:
[Disable Mobile View / Use Desktop Site]

[Enable Mobile View / Use Mobile Site]

All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective parties. Images uploaded are the responsibility of the Poster. Comments are owned by the Poster.