[a / b / c / d / e / f / g / gif / h / hr / k / m / o / p / r / s / t / u / v / vg / vm / vmg / vr / vrpg / vst / w / wg] [i / ic] [r9k / s4s / vip / qa] [cm / hm / lgbt / y] [3 / aco / adv / an / asp / bant / biz / cgl / ck / co / diy / fa / fit / gd / hc / his / int / jp / lit / mlp / mu / n / news / out / po / pol / qst / sci / soc / sp / tg / toy / trv / tv / vp / wsg / wsr / x] [Settings] [Search] [Mobile] [Home]
Board
Settings Mobile Home
/int/ - International

[Advertise on 4chan]


Thread archived.
You cannot reply anymore.


[Advertise on 4chan]


Pakistan edish

>What language(s) are you learning?
>Share language learning experiences!
>Ask questions about your target language!
>Help people who want to learn a new language!
>Participate in translation challenges or make your own!
>Make new frens!

Read this shit some damn time:
https://4chanint.fandom.com/wiki/The_Official_/int/_How_to_Learn_A_Foreign_Language_Guide_Wiki

Totally not a virus, but rather, lots of free books on languages:
https://mega.nz/#F!x4VG3DRL!lqecF4q2ywojGLE0O8cu4A

Lots of books on linguistics of various kinds, as well as language courses:
https://mega.nz/#F!Ad8DkLoI!jj_mdUDX_ay-8D9l3-DbnQ

Check this pastebin for plenty of language resources as well as some nice image guides:
https://pastebin.com/ACEmVqua(embed)

Torrents with more resources than you'll ever need for 30 plus languages:
https://yuki.la/t/796928

List of trackers for most language learning packs:
https://files.catbox.moe/nmrn8x.txt

MEGA archive with language torrents:
https://mega.nz/folder/hV4l2bIK#fovrQdShIXkA-MGTG40nKQ

Ukrainianon's list of commercial courses from rutracker.org:
https://pastebin.com/3EWMhSPN(embed)

FAQ U:
>How do I learn a language? What is the best way to learn one? How should I improve on certain aspects?
Click the wiki!
>Should I learn lang Y so I can learn lang X?
No
>What is the most useful language?
Crimean Gothic
>What language should I learn?
Metis

Old Thread >>134300936
Old Challenge >>134302199
>>
Easy
>Her pencil is red.
>I will do it tomorrow.
>The shop is too far.
>We went to the park.

Medium
>Making crepes is easier than you think it is.
>We took pictures on top of the mountain.
>The sunset on the horizon was gorgeous.
>Have you been working out?

Hard
>My new pony is a little timid at first, but she opens up quickly and becomes very affectionate once you get to know her.
>I don't like this new bridge they built on top of the highway, it obstructs the view of the orchard.
>He said that he wanted a bicycle for his fifteenth birthday, and we all ended up getting him a bicycle, so I had to go back to the store to return it.
>>
>>134404838
Based thread
>>
does writing kanji out help you remember them?
>>
Learning Latin, yes or no.
>>
>>134405562
No. Just watch other people draw them
>>
>>134405235
E lehtë
> Ku po shkon
> Unë kam veshur një xhaketë të kuqe.
> Ajo bën kos.
> Buka është në banak.

Mesatare
> Ne bëmë disa blerje dje në qendër të qytetit.
> Ku e keni parë për herë të fundit librin?
> Shtëpia ime e re është afër ngjitur me kishën.
> Ai është i ngazëllyer për të shkuar në vallëzim për të parë të dashurën e tij.

E vështirë
> Ne shkuam dje në plazh dhe përdorëm një detektor metali në breg për të parë nëse mund të gjenim diçka të veçantë, si një unazë martese.
> Jack shkoi te nëpunësi për të regjistruar biznesin e tij të ri, por ai duhej të kthehej në shtëpi sepse nuk kishte dokumentet e duhura.
> Mësuesja e re nuk kishte ide se si të menaxhonte klasën e vrullshëm, të pabindur të fëmijëve, kështu që ajo vendosi një film.
>>
File: secret bunker.png (197 KB, 500x375)
197 KB
197 KB PNG
>>134406650
Is this Albanian?
>>
.
>>
>>134408272
Burgers are waking up and probably spamming the board with garbage
>>
>>134409126
Unfortunate, hopefully this thread doesn't die before I release con/lang/ lmao
>>
>>134409178
It won't. Not on my watch.
>>
>>134409178
duochad here. i'll keep the thread bumped...I'll pretend its a game. That's what really motivates me.
>>
>>134409706
>>134410047
Awesome, thank you
>>
>>134409178
Is it getting released today?
>>
>>134405235
Lako
> Olovka joj je crvena.
> Učinit ću to sutra.
> Trgovina je predaleko.
> Otišli smo u park.

Srednji
> Izrada palačinki je jednostavnija nego što mislite.
> Slikali smo se na vrhu planine.
> Zalazak sunca na horizontu bio je prekrasan.
> Jeste li vježbali?
>>
>>134412205
Yup, making the final touches to the guide, then posting a link to its PDF here, dictionary included. There'll obviously be more information in the post, along with some other stuff. Should be out before noon
>>
>>134405235
Son crayon est rouge.
Je le ferais demain. (j'y ferais demain?)
Le magasin est trop loin.
Nous sommes allés au parc.

Faire les crêpes est plus facile que tu penses.
On a pris des photos au sommet de la montange.
Le coucher du soleil sur l'horizon était magnifique.
Tu t'entraînais?

Mon poney est un peu timide en premier, mais elle s'ouvre vitement et deviens affecteuse lorsque tu la connais.
Je n'aime pas ce pont nouveaux qu'ils ont bati sur l'autoroute, il obstrue la vue du verger.
Il a dit qu'il voulait un vélo pour son quinzieme anniversaire, et a la fin tout de nous l'avons acheté un vélo, alors j'ai du revenir au magasin pour le redonner.

That last one is a mess.
>>
>>134390745
>Wohin gehts du?
"geht's" is short for "geht es" (like in How are you?), use "gehst", that's the second person singular you need here
>Ich trage eine rote jacke
Great! Just remember to capitalize Jacke.
>Sie macht Joghurt
Flawless
>Das brot ist auf dem Tresen
Great as well, but capitalize Brot like you did with Tresen

Medium
>Gestern sind wir einkaufen gehen im Stadtzentrum
Very close! "gehen" is the present form, you need a past form like "sind... gegangen". For example: Gestern sind wir I'm Stadtzentrum einkaufen gegangen / Gestern waren wir im Stadtzentrum einkaufen / Gestern sind wir im Stadtzentrum einkaufen gewesen
>Wo hast du den buch zuletzt gesehen?
Buch is neutral, "den" implies it's masculine. Use "das Buch" instead.
>Mein neues Haus ist direkt neben der Kirche
Perfect!
>Er ist aufgeregt zum tanz zu gehen zu seine freundin sehen
Very close too! Using two "zu"s this close doesn't sound good. Here's how I'd do it: "...zu gehen und seine Freundin zu sehen"

Solid work, definitely a good job.
>>
Is French the only language where an English speaker and understand half of it without even trying.
>>
>>134412877
Nice, I'm looking forward to it.
>>
>>134413872
Spanish too
>>
>>134413872
Scots
>>
>>134414875
Not spanish. I read a spanish newspaper and I can only pick out some of the words. I can't make out any sentences.
>>
>>134413872
Perhaps Dutch? I know some Americans who came here and struggled with German, but found Dutch way easier, which is a bit weird.
>>
>>134415254
One class in Spanish made me easily able to understand spanish newspapers. Once you understand the grammar it's not bad at all.
>>
>>134415353
No cases in Dutch and only common and neuter gender really matter and 80% of nouns are 'de.' And the words are more similar to English, like dans/tanz
>>
.
>>
afiŝaĉo
>>
>>134415353
I'm not sure about spoken Dutch, but the way it's written is pretty understandable for an English speaker, since some words are spelled similarly.

>>134417229
Bazite
>>
>>134413872
Not if it's spoken
>>
File: 1_h_P.png (370 KB, 1600x900)
370 KB
370 KB PNG
https://www.youtube.com/watch?v=ek-eaymHdis
>>
>>134405235
Easy
>Hennes penna är röd
>Jag ska gör det i morgon
>Buttiken är för långt bort
>Vi åkte till parken

Medium
>Att laga crepes är enklare än du tänka
>Vi tog bilder på fjälltoppen
>Solnedgången över horisonten var härlig
>Har du hållit på och tränat på sistone?

Hard
>Mitt nya ponny är lite blyg i början, men hon öppnar upp snar och blir veldig tillgiven, när du lära känna henne.
>Jag gillar inte den nya bron de har byggt ovanpå motorvägen. Den blockerar utsikten på trädgården.
>Han sade att han ville har en sykkel för sin födelsedag och till slut köpte alla av oss en sykkel för honom, så jag var tvungen att gå till affären för att lämna det tillbaka.

Jag är lite trött. Hoppas det är inte för dåligt
>>
Is Italian worth learning?
>>
>>134405235
>Easy

Penna rubra est.

Cras faciam.

Procul abest taberna.

Ad hortum ivimus.

>Medium

Cibus iste facilior factu est quam putas.

In summo monte imagines photographicas fecimus.

Pulcher fuit solis occasus super horizonta.

Exercuistine te?

>Hard

Equula primum timida, deinde autem cito fit benevola amicabilisque si eam nosces.

Pons super viam aedificatus mihi non placet cum visum pomarii obstruat.

Cum dixisset se birotam velle in natalitiis decimis quintis, quisque ei birotam dedit; itaque mihi necesse fuit ad tabernam redire ad birotam reddendam.
>>
>>134405235
>Easy
>>Her pencil is red.
彼女の鉛筆は赤いです。
>>I will do it tomorrow.
明日はそれをします。
>>The shop is too far.
店はとても遠い。
>>We went to the park.
公園に行った。
>Medium
>>We took pictures on top of the mountain.
山の上に写真を撮った。
>>
Gib the Spanish equivalent of Lingua Latina pls
>>
>>134423510
You need to be more specifically, what is Lingua Latina? A book? Who wrote said book? Why do you want its counterpart for Spanish?
>>
>>134423890
ananın amından dolayı
>>
Can dutch anons recommend some good books? Preferably written in dutch and relating to dutch culture, not just translations. Difficulty doesn't matter, I just need material to keep the language fresh.
>>
File: 2020-11-20_232840.png (596 KB, 1046x839)
596 KB
596 KB PNG
Which slavic language sounds the best for you /lang/?
>>
>>134425342
Bosnian.
>>
>>134425342
Czech sounds cute, Ukrainian sounds melodic
>>
>>134425342
Interslavic
>>
>>134425221
Lijmen/Het been van Willem Elsschot (een Vlaming). Humoristisch verhaal over een oplichter.
Nooit meer slapen van W.F. Hermans. Ik weet niet hoe ik dit goed in een enkele zin kan beschrijven.
Het grote gebeuren van Belcampo. Over het einde van de wereld.
De avonden van Gerard Reve. Over het weer oppakken van het leven na de oorlog.
Welkom in het rijk der zieken van Hanna Bervoets. Over het omgaan met een chronische ziekte. In tegenstelling tot de rest is dit geen klassieker trouwens, pas een paar jaar oud.
>>
>>134425221
>>134426509
Personally I disliked Reve's style a lot. Hermans I like but also isn't for everyone. My favourite book of his is "Onder Professoren". Harry Mulisch is, in this group of authors, the final member of the "3 great postwar authors".

If you want older dutch colonial culture, there is Max Havelaar, written by Edward Dekker under pseudonym Multatuli. That's more oldfashioned dutch though. A more modern book would be any of those written by Hendrik Groen, pseudonym of Peter de Smet, a more humorous series of books about an elderly man still living his life
>>
>>134425342
Russian or Polish.
>>
File: mindy-cat-one.jpg (155 KB, 580x776)
155 KB
155 KB JPG
>>134426046
Based
>>
A gulp of fresh air learning a language that has lots of culture after having learned this one
>>
>>134405235
Ihrer Bleistift ist rot.
Ich werde es morgen machen/tun.
Das Geschäft ist zu weit.
Wir gangen in den Park.

Crêpes machen ist leichter als man denkt. ... als du denkst, dass es ist.
Wir haben Fotos gemacht an der Spitze des Berges.
Der Sonnenuntergang war wunderbar. Wo anders als am Horizont kann man einen Sonnenuntergang haben?
Hast du Sport gemacht?

Mein neues Pony ist am Anfang ein bisschen verlegen, aber sie öffnet sich schnell und wird sehr anhänglich, wenn man sie einmal kennengelernt hat.
Ich mag diese neue Brücke, die sie über der Autobahn gebaut haben, nicht; sie hemmt die Aussicht auf dem Obstgarten.
Er sagte, er möchte ein Fahrrad für seinen fünfzehnten Geburstag, und weil wir alle ihm einen Fahrrad gegeben hatten, sollte/müsste ich zurück zum Laden gehen, um ihn zu retournieren.
>>
>>134423890
Lingua latina per se illustrata, you learn Latin by reading only in Latin with comprehensible inpoop

>>134423510
I found only Primero Libro de Español segun el Método Natural of the newest and it's from 1884, ortography is obsolete (e.g. segun is written según now).
https://archive.org/details/first-spanish-book

The newest equivalents of Lingua latina per se illustrata for other languages are:
- Le Français par la Méthode Nature (1958) https://1lib.eu/book/2884211/99cec2
- L’Italiano secondo il Metodo Natura (1962) https://1lib.eu/book/2884212/6d9440
- English by the Nature Method (1951) https://1lib.eu/book/2884210/bf39d2
>>
>>134429479
>Ihr Bleistift ist rot
>Wir gingen in den Park
>Wir haben auf der Spitze des Berges Fotos gemacht
>sie hemmt die Aussicht auf den Obstgarten (Tippfehler?)
>sollte/musste ich zurück zum Laden gehen, um es zurückzugeben/umzutauschen
"Retournieren" wird so gut wie nie benutzt. Die meisten Leute kennen das Wort wahrscheinlich gar nicht.
Sonst war alles gut!
>>
>>134405235
Easy
>Stilus eius ruber est.
>Id cras faciam.
>Taberna nimium remota est.
>Ad hortum publicum iimus.
>>
i started learining russian to impress some girls from my school time back then, but i kinda get the feeling girls only resepct guys speaking french or spanish..

should i go with french? Me amos toi.
>>
>>134435515
>doing anything for pussy
>>
>>134435824
some are born with it some arent
>>
>>134435515
Girls only respect guys that speak Esperanto.
>>
>>134405235
If I have multiple TLs is it more acceptable to multi-post or to concatenate them all into one post?

>>134405562
I wouldn't know for sure because I always write out my Kanji (using a digital stylus) when I'm studying, but I believe that writing most things down helps you remember them, iirc.
>>
>>134437640
If you want someone to correct it for you I believe it's best to make separate posts for each language, as it is better to quote.
>>
>>134435515
There's no bad reason to start learning a language, but are you giving up on Russian to pursue a different language solely for pussy?
I get the impression that if any foreign language will particulary impresses a girl, it's one she speaks or has a connection to, or wants to speak, and maybe meme ones like French, Italian, &c. I don't think there are any languages that won't impress the average girl at all, but if its really obscure to the point that she isn't sure what it is then it won't get the same noticable immediate reaction.
>>
.
>>
File: translate.png (43 KB, 566x66)
43 KB
43 KB PNG
could one of you fellars help me translate this russian text?
>>
File: 1605754581280.jpg (39 KB, 750x893)
39 KB
39 KB JPG
are there any portuguese language boards besides 55chan
i want to learn portuguese
>>
>>134405235
Ŝia krajono estas ruĝa.
Mi faros ĝin morgaŭ.
La aĉetejo estas tro malproksima.
Ni iris al la parko.

Fari krepojn estas pli facile ol vi ĝin pensas.
Ni prenis fotojn ĉe la piko de la monto.
La malsupreniro de la suno ĉe la horizonto estis belega.
Ĉu vi ekzercadis vin?

Mia nova poneo estas unuafoje timemeta, sed ŝi malfermiĝas rapide kaj iĝis tre amema tiam kiam vi ekkonas ŝin.
Al mi ne plaĉas tiu nova ponto kiun konstruis ili supre de la ŝoseo, ĝi malhelpas al ni la vidon de la fruktoĝardeno.
Li diris ke li volis biciklon por sia dekkvina naskiĝtago, kaj ni ĉiuj finis aĉetante por li biciklon, do mi devis riiri al vendejo kaj redoni ĝin.
>>
.
>>
>>134405235
Pennsylvania Dutch:
https://voca.ro/1gXcUgrrkFDq
>>
>>134440733
>aĉetejo
Mi kutime diras vendejon aux butikon, sed acxetejo ankaux bonas
>>
>>134441590
Mi mem preferas la aĉegejon. Ĝi estas pli granda kaj pli aĉa.
>>
>>134405235
>>134440733
>>Her pencil is red.
Ŝia krajono estas ruĝa.
>>I will do it tomorrow.
Mi faros ĝin morgaŭ.
>>The shop is too far.
La vendejo estas tro malproksima.
>>We went to the park.
Ni iris al la parko.

>>Making crepes is easier than you think it is.
Fari krepojn estas pli facile ol oni pensas.
>>We took pictures on top of the mountain.
Ni fotis ĉe la supro de la monto.
>>The sunset on the horizon was gorgeous.
La sunsubiro ĉe la horozinto estis belega.
>>Have you been working out?
Ĉu vi ekzercis vin lastatempe?
>>
>>134405235
Fácil
>Su lápiz es rojo.
>Voy a hacerlo mañana.
>La tienda es demasiado lejos.
>Fuimos al parque

Medio
>Hacer crepes es más fácil de lo que piensas
>Tomamos fotos en el pico de la montaña
>La puesta del sol fue hermosísima
>¿Te has ejercitado?

I can't do the last part yet
>>
Can duolingo get rid of the heart system? How do I disable it? Its making me not want to use the app anymore
>>
>>134442806
Don't use the app. Duolingo is meant to be used on a computer browser. The browser doesn't have hearts and you get to type out the whole sentence instead of matching words.
>>
>>134442806
use the browser, it's the same thing as in the computer but with the mobile interface.
>>
>>134404838
>What language should I learn?
>Metis

Non ironically would get you a job here if you were to teach it. the government would give you some grant to set up a program.

although the language is just French spelt wrong with a few cree words.

Source: Manitoba.
>>
>>134442103
My nouns are really good, how did you get so good at propositions? Can you point me in a direction please sir?
>>
>>134443238
Practicing common constructions (estar/hacer en algún lugar, ir a algún lugar) and general exposure helps, just like learning any other thing, although I can't really say much beyond that.
>>
>>134405235
>Easy
Su lapiz es roja.
Lo haré mañana.
La tienda está demasiado lejos.
Fuimos(/ibamos) al parque.

>Medium
Hacer crepes es más fácil que crees.
Tomamos fotos encima del montoño.
El atardecer en el horizonte fue precioso.
¿Has hecho ejercicios?

>Hard
Mi nuevo poni es un poco tímido al principio, pero se abre pronto y se pone muy afeccionante una vez que la conozcas bien.
No me gusta este puente nuevo que se construió en cima de la carretera; obstruye la la vista del huerto.
Él dijo que quería una nueva bicicleta para su cumpleaños quince, y todos le regalamos una bicicleta, entonces tuve que volver a la tienda para devolverlo.

Please be strict with verb conjugation selection in particular because I happen to be taking a college course on advanced Spanish grammar and selecting the right verb forms is something like 70% of the material.
>>
Rate my Esperanto pronunciation
https://voca.ro/14kz912TjgK0
Ĉiuj homoj estas denaske liberaj kaj egalaj laŭ digno kaj rajtoj. Ili posedas racion kaj konsciencon, kaj devus konduti unu al alia en spirito de frateco.
>>
>>134444830
I think you need to... tense your jaw back just a little. It sounds a bit "slack" if that makes sense. Zamenhof recommends basing your accent on Italian when in doubt.
>>
>>134444392
Interesting, although when should the preterite imperfect "ibamos" be used instead of "fuimos"? Because from how I understood it, the "act of having gone to" is a point in time, thus fuimos.
>>
>>134445154
From the limited context I have, I assume it is intended to talk about a specific event, hence fuimos, but there's no reason it couldn't be talking about something you did habitually, in which case you should use the imperfect.
>>
>>134444830
Bone. Ĉu la angla estas via denaska lingvo?
>>
>>134445060
Mi provos tion.
>>134445379
Jes. Mi estas anglolingvano.
>>
.
>>
>sepa paĝo
Mi bumpas antaŭ ol mi duŝas min.
>>
>>134405235
Einfach
>Sein bleistift ist rot.
>Morgens werde ich es tun
>Der laden ist zu lang
>Wir sind auf den park gegingen
>>
what are some good german grammar books? sticky ones either don't work or are absolute garbage
>>
File: 744.png (1.88 MB, 1300x883)
1.88 MB
1.88 MB PNG
>>134405235
>Easy
O lápis dela é vermelho
Vou fazê-lo amanhã
A loja é longe demais
Fomos ao parque
>Medium
Fazer crepes é mais fácil do que pensas
Tirámos fotografias em cima de uma montanha
O por do sol no horizonte foi lindíssimo
Andas a fazer exercício?
>Hard
>>My new pony is a little timid at first, but she opens up quickly and becomes very affectionate once you get to know her.
A minha nova pônei é um pouco tímida no início, mas acostuma-se depressa e torna-se muito amorosa quando se a conhece
>I don't like this new bridge they built on top of the highway, it obstructs the view of the orchard.
Não gosto desta nova ponte que construíram por cima da auto-estrada, bloqueia a vista do pomar
>>He said that he wanted a bicycle for his fifteenth birthday, and we all ended up getting him a bicycle, so I had to go back to the store to return it.
Ele disse que queria uma bicicleta para o seu decimo quinto aniversário, e todos nós acabámos por lhe comprar uma bicicleta, portanto tive de regressar à loja para a retornar
>>
günaydın /lang/
>>
>there are stories that are older than the indo-european language
Mental.
>>
>>134441551
Based. Are you around native Penn Dutch speakers?
>>
>>134405235
>Her pencil is red.
La sua matita è rossa
>I will do it tomorrow.
Lo farò domani
>The shop is too far.
Il negozio è troppo lontano
>We went to the park.
Siamo andati al parco

>Making crepes is easier than you think it is.
Fare crepes è più facile che pensi
>We took pictures on top of the mountain.
Abbiamo fato delle foto in cima alla montagna
>The sunset on the horizon was gorgeous.
Il tramonto nel orizzonte era bellissimo
>Have you been working out?
Ti sei allenato?

>My new pony is a little timid at first, but she opens up quickly and becomes very affectionate once you get to know her.
Il mio nuovo pony è um po timido all'inizio, mas si apre velocemente e diventa molto affettuoso quando lo conosci
>I don't like this new bridge they built on top of the highway, it obstructs the view of the orchard.
Non mi piace questo nuovo ponte che hanno construtto sopra l'autostrada, blocca la vista del frutteto
>He said that he wanted a bicycle for his fifteenth birthday, and we all ended up getting him a bicycle, so I had to go back to the store to return it.
Ha detto che voleva una bici per il suo compleanno dei quindici, e tutti noi li abbiamo comprato una bici, allora ho dovuto ritornare al negozio per restituirla
>>
>>134405235
Haar potlood is rood.
Ik zal het morgen doen.
De winkel is te ver.
We gingen naar het park.
Crepes maken is makkelijker dan je denkt.
We noemden foto's op de top van de berg.
De zonsondergang op de horizon was mooi.
Heb je getraind (? ben te moe ervoor, wss fout)
Hij heeft gezegd dat hij een fiets voor z'n vijftiende verjaardag wilde/wou. In het einde, heeft iedereen een fiets voor hem gekocht, dus moest ik hem/de fiets terug naar de winkel brengen.

Nooit genoeg tijd om te oefenen en te leren
dvw ik altijd kanker laat ga slapen, ik word 's middags wakker, en weet niet hoe om het te veranderen
Bedankt voor m'n tedtalk luisteren
>>
>>134449124
>Tirámos fotografias em cima de uma montanha
no topo da montanha
>pônei
pónei
>para a retornar
para a devolver
>>
>>134448355
Ich habe dieses Buck gekauft und muss ich sage das es sehr gut ist. Wie lernst du Deutsh?
>>
>>134451934
Buch*
>>
>>134405235
>Easy
她的铅笔是红色的
我明天会做
商店太远了!
我们去了公园

>Medium
>做可丽饼比较简易你觉得
>我们在山上拍照了
>日落在地平线很漂亮
>你锻炼过身体吗?

>Hard
>我新的小马先很害羞,可是然后它给介绍和亲热当认识它。
>我不喜欢那个新的桥在公路上,能见度看水果林间不很好。
>因为他说了想一个自行车礼物,所以我们都买了一个。我需要回来商店退款它

Some of the last ones are a bit fucky, probably, if you speak chinese crit appreciated.
>>
even digit: scandinavian language
odd digit: Slavic language
dubs: middle eastern language
trips/repeating more than one 6: whatever language Google translate thinks I am speaking when I smash my keyboard with my fist
>>
>>134453380
1,9:Swedish
2,8:Norwegian
3,7:Danish
4,6:Finnish
5,0:Icelandic
dubs: Norse
trips: proto info european
>>
File: IMG_20201013_155648.jpg (34 KB, 401x391)
34 KB
34 KB JPG
>>134453494
>>
>>134404838
Test
>>
>>134439330
literally "Sanctification of God's prophet Ilia's church, 1521 AD"
Not sure if sanctification is the right term, but essentially ocвящeниe is the process of making holy, whether it's water, church or blessing a flat or a ship.
Ilya's equivalent to Elijah
>>134450560
Like which ones?
>>
>>134453380
>>134453494
due to reasons beyond my control, the vote has been vetoed to italian
>>
I've fallen very far behind on listening practice, should I just find some simple content, learn all the vocabulary for it and listen to it, or find something at my current reading level and tough it out until I can understand it?
>>
>>134435515
I speak fluent French, but I never got the feeling any girl was particularly impressed by this. Playing saxophone gives better effect.
I'm learning russian mainly so I can find a girl in Russia/eastern Europe. I love the whole high-heels, makeup, dressing-nice thing they do.
>>
>>134454307
you know you can shag Russian birds without speaking a word of Russian
>>
>>134453635
There's this one we know is at least 33,000 years old because the story is known both in The American tribes and even ancient Greece. So that puts it roughly 28,000 years before Indo-European was a spoken language.
>>
Tfw trying to learn Russian but apparently it's a "Dying language"
>>
>>134455910
I exclusively learn dying/dead languages
>>
>>134431525
Vielen Dank!
>>134448355
Grammatik aktuell?
>>
>>134445562
Vi ne sonas kiel anglaparolanto
>>
>>134455910
So much so that it kills nearby languages as well, i.e. most of caucasus and kazakhstan (and the other -stans underneath it) start switching to russian
>>
>>134458013
Interese. Mi sonas kiel kia lingvano?
>>
>>134454930
>you know you can shag Russian birds without speaking a word of Russian
yes, I know, I have.
Now I'm a bit older, I'd like a family, and in this case speaking Russian should help when visiting the country, meeting the parents etc. Besides, I can't just do nothing all day.
>>
>>134451890
>Fare crepes è più facile che pensi
"di quanti pensi"
>Abbiamo fato delle foto in cima alla montagna
"fatto" with two Ts
>Il tramonto nel orizzonte era bellissimo
"all'orizzonte"
>Il mio nuovo pony è um po timido all'inizio, mas si apre velocemente e diventa molto affettuoso quando lo conosci
"un po' "
"ma"
>Ha detto che voleva una bici per il suo compleanno dei quindici, e tutti noi li abbiamo comprato una bici, allora ho dovuto ritornare al negozio per restituirla
"gli abbiamo comprato"
>>
.
>>
>>134459485
I feel like you should first find a girl for whom you will have serious romantic interest and then start learning her language rather than vice versa
>>
>>134460279
Di quanti pensi? That is so weird. Can you elaborate on that please? That's different from all the other Romance languages.
>>
>>134460279
Grazie, fra.
>>
>>134451933
Vocês não usam "cume da montanha" ao em vez de "topo da montanha" não?
>>
>>134437939
This is true for me, I find it more attractive if a guy can speak my parent's language
>>
>>134463137
Well, we use that with constructions like "più X" or "meno X" which indicate quantity (in this case "più facile"), hence "di quanto pensi" (literally "than you much you think")
Alternatively, you can also say "di quel che pensi", just not "che pensi" alone, it sounds weird
>>
>>134464026
Também usamos "no cume", são ambas usadas normalmente.
>>
.
>>
.
>>
>learn german
>go to switzerland, cant understand anybody
>learn french
>go to quebec, cannot understand anybody
>learn msa Arabic
>go to morocco, cannot understand anybody
>learn dutch
>go to Flanders, cannot understand anybody
>learn Latvian
>go to Riga, they all speak Russian
>>
>>134451933
>no topo da montanha
>da
Eu devo ter dislexia
>para a devolver
Pensei nessa palavra não sei porque não a escolhi

Muito obrigado pelas correções amigo
>>
is it worth getting a kindle for lang learning?

I've never used one before because I like reading actual books, but if I can easily pirate books in my target language and translate words by highlighting them or something then I might get one.
>>
>>134468221
Yes. Buy a second hand Kindle Paperwhite or whatever you like, and add a dictionary into it and start reading. It's much more easier and cheaper than buying physical copies, and you can use a dictionary easily.
>>
>>134461777
>I feel like you should first find a girl for whom you will have serious romantic interest and then start learning her language rather than vice versa
girls come and go for me. By that logic I should have started learning polish and chinese. Might as well learn a widely-spoken nice sounding language.
>>
>>134466990
>>learn german
>go to Germany
Germans are unfriendly, hang out with foreigners
>>
>>134468221
>is it worth getting a kindle for lang learning?
>I've never used one before because I like reading actual books, but if I can easily pirate books in my target language and translate words by highlighting them or something then I might get one.
No.
If your language isn't available common print like then no point learning it
>>
>>134468666
you have to go back
>>
>>134469200
But you don't always want to buy physical copies, when all you need is learning material.
>>
Found what's kinda like the equivalent of the PMEG, Fundamento, or Dua Libro for Ido
>>
>>134405235
>Easy
Hendes blyan't er rød'.
Jeg kommer til at gøre det i morgen.
Butikken er for langt væk.
Vi gik til parken.

>Medium
Det er lettere at lave crepe end du tror' det er.
Vi tog billeder på toppen af bjerget.
Solnedgangen i horisonten var' smuk.
Er du ved at træne?

>Hard
Min nye pony er i star'ten en smule frygtsom', men hun åbner sig op hurtigt og bliver' meget kærlig når' du kommer til at kende hende.
Jeg kan ikke lide denne nye bro' de byggede på motorvejen, den bloker'er udsigten af frugthaven.
Han sagde at han ønskede sig en cykel for sin femtende fødselsdag', og vi endte med at få' ham en cykel, så jeg måtte tilbage til butikken for at returne're den.
>>
.
>>
I can read french and understand everything but I can't speak, write, or listen to french
>>
>>134474316
inpoot
>>
>>134474378
jsuis trop paresseux
>>
It has to do with phonology and stress. Simply grasping grammar and vocabulary isn't enough to appreciate English prose. While a strict prosody as found in poetry sounds extremely forced, awkward and stilted, a master of the English language is capably of spinning together a polyrhythm with normal sentences, by clever understanding of how stress works in English. Ulysses is probably the prime example of why English is the best language for prose. Latin's more consistent and predictable stresses make it far less interesting for prose, and more of a poetic language.
>>
>>134422648
>Is Italian worth learning?
Depends on what you plan to do with it.
>>
>>134474449
>>134474378
>>134474316
I think output actually
Even though input helps, output helps you internalise how to build firstly, bits and pieces, then phrases and then complete sentences.
I suggest you get a speaking partner and some sort of sentences/texts from a textbook to translate
>>
>>134443088
Based, I looked it up and it looks like French spelt phonetically
>>
Why can some people learn a lot of languages?
Is it genetics? IQ? Perseverance?
>>
>>134477943
They usually don't speak many of them very well or they are all closely related
I'd imagine it's mostly just autism
>>
>>134477943
getting each of them up to about 2000 words and moving on
>>
Can someone post an invite for the discord?
>>
>>134477943
define a lot of languages
you can legit maintain real fluency for 5-6, after that the maintenance toll gets too high
but if you're talking semi-fluent b-tier then yeah go hog wild
>>
>>134477943
Apparently people who are good at music too have a good linguistic potential. Must be a certain part of the brain they've not studied enough.
>>
>>134442103
Very good. But one mistake everybody does, in spanish "to be" could be "ser" or "estar". For locatives like "the shop is too far" it's always "estar". So it'll be "la tienda está demasiado lejos".
>>
>try a modern learning book for 6 months
*barely able to read a book*
>try a 19th century grammar book
*understand large parts entirely within a day*
....
>>
>>134459460
Vi sonas kiel esperantisto. Gratulon amiko.
>>
Are there hungarians often here? Im taking an interest to its language but I dont see them often here but maybe its just me not being here too much. Besides romance langs and greek its the only language I think is interesting enough for me to try
>>
>>134481363
Eble ĉar ni anglalingvanoj ne kutime povas ruli la sonon "ro."
>>
File: 39482377346.jpg (34 KB, 322x499)
34 KB
34 KB JPG
Books like this one but on language learning?
>>
I really want to learn Czech but people keep telling me the only useful Slavic language is Russian. What do you guys think?
>>
bumpo
>>
>>134483649
language is useful when you use it so if you want to learn it just do it, noone can make you learn something what you don't want to learn yourself
>>
>>134451932
>We noemden foto's op de top van de berg.
"noemden" should be "namen"
>Heb je getraind
If you look at it like that you could add "zitten" so that it becomes "Heb je zitten trainen?". This is a bit too literal of a translation though. I would just use the word "sport" like in "Ben je weer gaan sporten?" but it really depends on the context.
>In het einde
Uiteindelijk works better
>,heeft iedereen
It should be "hebben we allemaal een fiets .....". But to be honest the phrase in english doesn't make any sense either.
"wilde/wou" en "hem/de fiets" is really good because it shows you get the intricate part of Dutch.

Het is best goed hoor. Ik raad je aan nederlandse krantenartikelen, bijvoorbeeld NRC en Financieel Dagblad, te lezen om je vocabulaire wat meer op te bouwen (NRC is wat links maar wel concreet qua Nederlands). Het lijkt erop dat je grammatica vrij goed in orde is.
>>
>>134483649
what do you mean by useful
if you'll have to interact with russkies then yeah rashun will be more useful
but if you're going to talk to keks then i'd wager that krtek-speak is gonna be more useful
it's all perspective man
>>
.
>>
How difficult is Romanian to learn bros?
>>
>>134485572
For an English speaker?
Harder than Spanish, easier than German I'd like to think.
>>
tips for learning greek? some so difficult, why do they have 3 letters that make a "e" sound, also why do you pounce words differently than they are written
>>
>>134486388
>3 letters that make a "e" sound
ε, η und ...?
>pounce words differently than they are written
Gibt es Sprachen, die das nicht tun? Ihr z. B. sagt Schi, statt Ski, und schreibt mein, statt main (oder Mainz, statt Meinz).
>>
>>134486874
>Gibt es Sprachen, die das nicht tun?
Finnish
>>
>>134482161
Fundamento de Esperanto
>>134482140
Mi ne estas angleparolanto. Mi nur parolas esperanton.
>>
>>134475414
Nothing
>>
>>134486874
η, ι, υ, ει, οι, υι
He's talking about Modern Greek I assume
>>
>>134487415
Ĉu vi estas denaskulo?
>>
>>134487415
Neŝerce? Ĉu vi estas unu el la unu aŭ du mil denaskuloj kiuj ekzistas?
>>
Post a song you like in yor target language
>>
>>134425342
Unironically russian, although I find all slavic languages very pleasant to my ears, much better than romance or germanic ones. Only bested by maybe greek or japanese. Modern greek is very underrated.
>>
>>134477943
Amount and quality of inpoot
>>
INPOOT
>>
>>134488430
I think your language sounds nice tbqh. Slavic spelling looks like a trainwreck to my Germano-Romance reading eyes but spoken aloud it's quite pretty.
>>
>>134488430
Modern Greek sounds like European Spanish and has similar vowels and consonants
>>
>>134425342
I'd have to say Russian because I listen to shitloads of Russian music and I've hardly heard any other Slavic languages.
>>
>>134451193
No. I've just been learning it from the few books and recordings of it that are available online.
It's really only possible because I already speak standard german.
I've only been able to speak PA Dutch with people a handful of times.

>>134441551
A couple corrections to
>We took pictures on top of the mountain.
>The sunset on the horizon was gorgeous.
https://voca.ro/1i2jhAIF5fHV
>>
File: stacked.jpg (88 KB, 772x579)
88 KB
88 KB JPG
Share your current inpoot
>>
>>134487669
>>134487748
Ne, sed mia vera vivo nur komencis kaim mi esperantiĝis
>>
Do any of you all actually practice speaking and listening comprehension with native speakers from Interpals/Tandem/iTalki or you guys just autistically inpoot all day making thousands of flashcard sets on Anki?
>>
>>134490079
Native speakers are scary
>>
>>134490079
based on my study (n=infinity) iTalki was the most useful followed by Tandem, if you have ok pictures, then lastly Interpals. Beware, most people are boring.
>>
>>134490079
I autistically shitpost on /fr/ mostly.
>>
>>134490079
I have weekly iTalki for about 45 mins. We do some talking, then we read a text together (my reading is way worse than my actual speaking), and then we do more talking about the text. I feel like it"s definitely helping me improve
>>
>>134487956
Kingo Hamada - Midnight Cruisin'
>>
>>134487956
https://www.youtube.com/watch?v=KquTFWUyboA
>>134490079
Input and exercises, I haven't exchanged more than ten words with anyone not-family in the past month
>>
>>134490079
I talk with native speakers for an hour every other week via zoom, and for 30 mintues a week with other people (1 heritage speaker and a few other, more skilled, learners, several of which have spent time in Japan).
>>
Modern Greek sounds like Turkish
>>
>>134412728
Nikad nisam video nekoga ko uči srpskohrvatski u ovim tredovima. Šta te je podstaklo da kreneš da ga učiš?
>>
>>134489997
>mia vera vivo nur komencis kaim mi esperantiĝis
Ja estas tiel.
>>
>>134404838
Can non-English speakers tell Brits apart from Americans by their accent?
>>
>>134491706
of course.
>>
>>134431525
retournieren wird gebraucht und ist gängig.
t. -siehe Flagge-
>>
>>134491977
Due to media influence? Because I can't tell Spanish or Portuguese dialects apart or even Spanish from Portuguese.
>>
>>134405585
no. The lack of use makes it harder to learn imo, learn something that you'll have a chance at practicing in real life
>>
Δόξα Του θεό
>>
>>134492305
Δόξα τω θεω
>>
>>134466990
>learn msa arabic
nobody speaks like the bible/quran/torah irl m8
>>
>>134491706
They can't
>>
>>134492131
>Due to media influence
Perhaps, I can understand just fine when someone from the United States is speaking, but when it comes to something from the United Kingdom I need to replay to understand, most of it I get from context but when I don't understand it I resort to the subtitles.
>>
Question for current French learners/Non Native speakers: How long did it take you to master the relationship between spoken and written words? I feel like French is significantly made more difficult because of how the pronunciation of words is completely different from how they're spelled on paper
>>
>>134492801
Well I wouldn't exactly call you a Non-English speaker unless you are using Google Translate. You seem to be pretty decent at English from what you've typed.
>>
>>134477943
depends person to person
also, savant syndrome, autism, fomo, fear of brain rot if not taking in new info, odd addiction
I am addicted to learning in the most unironic sense and I suspect I have autism
>>
>>134492918
>Well I wouldn't exactly call you a Non-English speaker
Oh I though you meant a Non-(native)English speaker, which is my case. Sorry for the confusion.
>You seem to be pretty decent at English from what you've typed
Thanks, appreciated.
>>
CЛABA БOГУ ЗA BCЁ
ΔΟΞΑ ΤΩ ΘΕΩ ΠΑΝΤΩΝ ΕΝΕΚΕΝ
>>
>>134493061
>though
thought*
>>
>>134492702
Ukrainian
>>
>>134492878
It's the hardest part of the language but it gets easier with practice. Just be sure to balance your reading and writing practice with large amounts of listening, even if you can't follow a plot for a while at first. It's all about tuning the ear so just go for words at first and notice the subtle differences. And this probably isn't super helpful. How much French have you studied so far?
>>
>>134493213
Go on
>>
>>134491706
yes
>>
>>134493236
Thanks for the response. I actually haven't formally started yet but I've been interested in learning it for awhile now. I've practiced a bit on Duolingo and Memrise, and I've also watched a bit of those French YouTubers Hugo and Johan.
>>
>>134493268
Sorry, I meant that for
>>134425342
>>
>>134444392
Su lápiz es rojo.
...
...
...
Hacer crepes es más fácil de lo que crees.
Tomamos fotos encima de la montaña.
...
¿Has estado haciendo ejercicio?
Mi nuevo poni es un poco tímida al principio, pero se abre rápidamente y se pone muy cariñosa una vez que la conozcas bien.
No me gusta el puente nuevo que han construido/construyeron sobre la autopista, obstruye la vista del huerto.
Dijo que quería una nueva bicicleta para su *decimoquinto/quinceavo cumpleaños* (note that saying decimoquinto or quinceavo is quite formal, it's more natural to say "para sus quince"), acabamos regalándole cada uno una bicicleta, entonces tuve que volver a la tienda a devolverla.
>>
File: 1593677827323.png (22 KB, 801x487)
22 KB
22 KB PNG
>>
>>134412877
well where is it
>>
>>134491706
GA and RP - rhoticity seems to be the most important, they aren't so different

>>134492131
>I can't tell Spanish or Portuguese dialects apart
Latin Spanish sounds more like Italian and doesn't have TH
European Portuguese has much more SH, instead of S

>even Spanish from Portuguese
impossible, Spanish has unique robotic and clear sounding while Portuguese sounds like a Slavic language
>>
>>134492131
Are you even learning Spanish or Portuguese?
>>
>>134494544
No. And the average person isn't learning any language. I'm trying to understand if the average person from a non-English speaking country can tell English accents apart. Because I can't tell those accents apart just as an example. And if they can, is it due to English speaking countries' influence. I'm just curious.
>>
File: 1588589053562.png (45 KB, 850x437)
45 KB
45 KB PNG
finally fluent in german

what lang should i learn next?
>>
>>134494709
Stop asking stupid questions
>>
>>134493884
Dude¡
It's "decimoquinto" and only "decimoquinto". Never hear "para sus quince", maybe it's a localism, but the ONLY correct word is "decimoquinto".
Never "quinceavo" if it's not for fractions.
>>
>>134494735
Spoken, conversational German.
>>
>>134494735
>fluent in German after finishing a Duolingo tree
>>
>>134494735
translate something from an english book to german
>>
>>134484532
>I would just use the word "sport" like in "Ben je weer gaan sporten?" but it really depends on the context.
Would I use sporten like any other verb? Sounds funny to say "ik sport elke dag" lmao
>Het lijkt erop dat je grammatica vrij goed in orde is.
Ik heb nog wat oefening nodig, maar bedankt (en ook voor de kranten) :D

Vraagje, weet je hoe "voor/met/enzo + het + werkwoord" werkt? Bijvoorbeeld, "bedankt voor het aanraden"(?) of "ik ben bezig met het schrijven met het boek" -- ik zou hebben gezegd "ik ben bezig om het boek te schrijven", maar het lijkt alsof ze hetzelfde zijn?
>>
>>134494709
But most people learn at least a bit of English retard, your comparison was shity
If you spent 5 minutes looking up examples of Spanish and Portuguese dialects you'd easily hear the difference if you have at least 2 brain cells
>>
>>134494330
Sorry, I got busy at the last minute, will post it a little later & also repost it at the top of the next thread
>>
French learners how long did it take you to reach a decent conversational level?
>>
>>134405585
Fuck yeah! it will unlock heaps of literature, make you use words that make you sound eloquent and make learning indo European languages easier plus you will understand the origin of English words when speaking. Do it
>>134412728
Everything is understandable except trgovina means trade/commerce; a shop is usually called “prodavnica”
>>
>>134494897
what's con/lang/
>>
>>134495113
>make you use words that make you sound eloquent and make learning indo European languages easier plus you will understand the origin of English words when speaking. Do it
but there's the same thing with Romance languages, especially French
don't learn ancient languages because of such shitty reasons, you need real interest. if you don't have it, then it's better to learn a more useful Romance language with better inpoop
>>
>>134495152
con/lang/ is a small project for creating a constructed language that would be used in this thread, and maybe on /int/ -- it started around September, died, came back, died again, restarted, and now it'll finally come to fruition, or die again
>>
>>134495770
cool
I'll definitely try it out
>>
>>134496038
Good to hear!
>>
>>134495458
The reason I want to learn it is so I can read untranslated Roman texts and the originals of ones that have been translated into English.
>>
Any Austrians here that can help me? I need some input on some dialect phrases Austrian German - I think it's Wienerdeutsch - has...
>>
>>134496353
what like slang?
>>
Iu min volas aŭdi elparoli ion esperantan anglamaniere? Mi ankoraŭ elparolis frazon laŭpomege.
>>
File: coal.jpg (378 KB, 896x766)
378 KB
378 KB JPG
I miss Victoria Flamel
>>
>>134496503
Kinda, normal dialect stuff. Mostly this one:
>Die Maderln resch und fesch, hab'ns a die größte Wäsch'.
Maderl = Mädchen = Girls
Resch und fesch = young and beautiful
But the Wäsch' part... Wäsche is laundry, in some cases clothes. But the exact saying is unknown to me.
>>
>>134489077
sehr schöne sprache:)
>>
>>134448186
>Sein bleistift ist rot.
capitalise nouns, ie Bleistift
>Morgens werde ich es tun
morgens means in the morning, use morgen. your word order stresses that you do it tomorrow, consider using a more generic
"Ich werde es morgen tun."
>Der laden ist zu lang
capitalise nouns ie Laden. lang means long, which doesnt mean sense. just having far would be a bit unusual,
youd normally have far away
"Der Laden ist zu weit weg"
>Wir sind auf den park gegingen
auf means on, and together with the accusative this implies that youre walking on the park's trees or something like that. so use
zu dem which contracts to zum. the past participle of gehen is gegangen. capitalise nouns, ie Park
"Wir sind zum Park gegangen."
>>
>>134455858
which one tho?
>>
>>134494350
>Latin Spanish sounds more like Italian and doesn't have TH
Holy shit you’re right we do
>>
I love the Dvtch language
Do you love the Dvtch language?
>>
>>134404838
Based edition
>>
>>134487158
klar tuts das
sandhi wird in finnisch nicht geschrieben und ist nicht völlig vorhersehbar
>>
>>134493605
Right on dude, Duolingo is pretty helpful for French I think. I'm unimpressed with it when it comes to the more alien languages I've tried but it works with something comfy to an Anglo like French or Norwegian. It's definitely not going to guide you well on pronunciation though. Grammar and vocab obviously is what it's for. Have you tried asking /fr/ if they know any videos or anything? I've studied French a lot in school and having a teacher spoiled me. :)
>>
>>134493884
>Hacer crepes es más fácil de lo que crees.
Why is it "de lo que" here instead of "más que"? Is it that "de lo que" should be used for embedded clauses with finite verbs whereas "más que" is only for more direct nominals (nouns, pronouns, infintivies, &c.)?

>¿Has estado haciendo ejercicio?
I realize that that's the literal translation of the English, but is it the appropriate translation? It probably depends on context, but usually "have you been working out" implies that you've picked up working out as a habit, and I was under the impression that "¿Has estado haciendo ejercicio?" was more like what you would say if you walked in on somebody who was sweaty and in work-out clothes.

>Mi nuevo poni es un poco tímida al principio, pero se abre rápidamente y se pone muy cariñosa una vez que la conozcas bien.
Spanishdict and wiktionary say "poni" is masculine. Is "pronto" wrong in this context? or is "rápidamente" just more literal?

>Dijo que quería una nueva bicicleta para su *decimoquinto/quinceavo cumpleaños* (note that saying decimoquinto or quinceavo is quite formal, it's more natural to say "para sus quince"), acabamos regalándole cada uno una bicicleta, entonces tuve que volver a la tienda a devolverla
Only question here is why is it "a devolverla" instead of "para devolverla"?
>>
>>134492677
Δόξα τῷ θεῷ
>>
.
>>
How to use duolingo on my mobile web browser? All it gives me is a blank page when I try to access it.
>>
File: IPA translator.jpg (49 KB, 665x555)
49 KB
49 KB JPG
>>134497997
>It's definitely not going to guide you well on pronunciation though
This is pretty stupid, French has so hard pronunciation that they should include IPA under sentences. There was an add-on adding it, but it's too old (2015) and doesn't work anymore. I think that even other languages should have it in order to avoid developing bad habits from the beginning (yes, there are recordings, but we don't know the vowels and consonants of the target language and our native tongue can affect the perception).
>>
>>134500158
If you're on Chrome (Android..?), there should be a "Use Desktop Mode" or some equivalent.
>>
.
>>
File: 20201120_155824.jpg (163 KB, 720x484)
163 KB
163 KB JPG
>>134497997
Fuck wish I had a native speaker to correct me from the beginning
>>
Mi trinkas teon kun vodko kaj praktikas per Duolingo. Kion faras vi?
>>
File: isyaruku.jpg (937 KB, 1551x1837)
937 KB
937 KB JPG
Without further ado, the first edition of A Beginner's Quick Guide to con/lang/ (Isyaruku). This serves as a rough guide to getting started with the language, and a dictionary with a starting amount of 261 words, which can be modified, opening it up to much more. Obviously, since it's the first edition, there are things that are subject to change, as well as things that probably might not make sense. I hope that the words and the overall looks and sounds make sense, and we can definitely amend and add onto it. Here's to it actually being used, and completed!

Download the PDF here: https://mega.nz/file/1zo0BLoL#DVnnuhnLqDvhqt6gezTKJ_hxRK4Xaze79anhZSQr5hw
I'll be reposting this message at the top of the next thread, unless OP wants to, or someone else. Happy trails, and if you have any questions, I'll be mostly here to answer them.
>>
>>134502306
uku vor basi
>>
>>134502306
elŝutita
>>
>bouquet de fleurs
>bouquet des fleurs
Would the second one imply that the flowers were a specific kind of flowers?
>>
>>134502709
*upa va basi
And with that, the amount of speakers have doubled, good shit
>>134502718
:D
>>
>se faire [verb]
>se [verb] (reflexive)
>avoir être [verb]
What are the differences? For something like "se séparer," would it even be possible to put it in the passive form, or is that precluded by the reflexive nature of the verb?
>>
>>134501899
>teon kun vodko
Interesa kombinaĵo. Per kia teo vi faris tion?
>>
.
>>
.
>>
>>134498855
https://www.youtube.com/watch?v=IlasbsQ7pOY
>>
>>134492305
These are the people who post in /lang/



Delete Post: [File Only] Style:
[Disable Mobile View / Use Desktop Site]

[Enable Mobile View / Use Mobile Site]

All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective parties. Images uploaded are the responsibility of the Poster. Comments are owned by the Poster.