[a / b / c / d / e / f / g / gif / h / hr / k / m / o / p / r / s / t / u / v / vg / vm / vmg / vr / vrpg / vst / w / wg] [i / ic] [r9k / s4s / vip / qa] [cm / hm / lgbt / y] [3 / aco / adv / an / bant / biz / cgl / ck / co / diy / fa / fit / gd / hc / his / int / jp / lit / mlp / mu / n / news / out / po / pol / pw / qst / sci / soc / sp / tg / toy / trv / tv / vp / vt / wsg / wsr / x / xs] [Settings] [Search] [Mobile] [Home]
Board
Settings Mobile Home
/a/ - Anime & Manga


Thread archived.
You cannot reply anymore.


[Advertise on 4chan]


File: PS27.png (269 KB, 2400x2340)
269 KB
269 KB PNG
How much progress has everyone made from last week?
>>
Haven't made any for a few months
>>
My redrawer brings all the scannies to the chat,
And they're like
It's better than yours,
Damn right,
It's better than yours,
I can teach you,
But I have to charge
>>
Is this what I think it is?
https://www.mangaupdates.com/series/cl5py45
https://mangadex.org/title/0edec823-9006-4dda-8e21-90ca21060025/bidaimichi
>>
I'm working on Death Toll Scan's redrawer test since I'm tired of Nanba MG5's slow releases.
>>
>>252956359
I want to say thankyou in advance.
>>
>>252953885
Not much since last week, but I only have two episodes left and then fixing all kinds of crap for the batch.
>>
>>252954014
why even if you work on a page a day you can finish one chapter
>>
>>252953885
I've done nothing but note 2 groups lack of QC for series that I love. You shouldn't need QC. Just read your shit before you post it. Maybe I'll let one of them know when he posts on /a/ in a week or two.
>>
>>252953885
Only 29 chapters left!
>>
>new to scanlating
>do a TL over a few hours
>tough but it feels decent
>go to bed
>look at it the next day
>completely garbage
>redo significant portions from scratch and realize how much more coherent it is
feels good, good thing this is a bimonthly series so i have plenty of time to work on it
>>
>>252958119
Yeah I always like to have a chapter or two buffer both because it helps me keep a schedule and because I almost always find stuff I don't like after not looking at something for a few days. Makes me appreciate my redraws more, too.
>>
A year ago today i tried scanlating
did like 2 chapters
kept putting off the third, also I was like "I'm not gonna upload it till comments are back anyway, if I ever do upload at all, so I don't need to do it right away anyway"... and thus a year passed
It was a nice experience though I guess. Learned how to photoshop and typeset and redraw. Well, I've forgotten by now but hopefully I'll pick it back up easily if I ever do.

I reread the chapters recently though and it seemed really terrible. I spent so long on each line too, trying to make it sound good. But now even the lines I remember I spent lots of time redoing look like they read like shit.
I guess this is why groups have a separate proofreader/editor.
>>
what's the etiquette for uploading on mangadex? how many chapters at once is a no-go?
>>
>>252959830
No restrictions, it's not like nyaa where you're asked to upload a batch torrent if you have more than five simultaneous releases instead of making separate torrents.
>>
how many groups are scanlating your english scanlations rather than the actual raws?
>>
>>252960758
1 and it's kind of annoying. They're not even trying to hide it and even credit my group on the front page.
>>
>>252960758
There have been a few, and, annoyingly enough, it's usually groups translating into my native language.
>>
>>252960856
spamish?
>>
>>252962613
Russian
>>
>>252962784
А смысл заниматься сканлейтом не на родной язык? Или ты в составе иностранной группы хуячишь на какой отдельной роли?
>>
>>252962899
Потому что англоязычная аудитория шире - да и ближе мне, как выросшему на форчане. Плюс к тому большинство русскоговорящих и английские переводы тоже спокойно читают. А русский, если надо будет, кто-нибудь с анлейта/ансаба сделает, ибо проще.
>в составе иностранной группы хуячишь на какой отдельной роли
Я обычно или сам всё делаю, или нахожу кого-нибудь взять на себя всё кроме перевода.
>>
>>252963159
На самом деле не всегда проще с анлейта/ансаба переводить, особенно если "переводчик" тот ещё надмозг и не отличит идиому от обычной фразы например (Хотя тут уже стоит задуматься нужен ли вообще такой недопереводчик). Ну а так хуй с ним, дело твоё, хотя всё равно возникает ещё один вопрос - почему не переводить сразу и на русский? У тебя уже есть чистые PSD, перевод, тайп, остаётся тупо текст переписать, ну и шрифты поменять может.
>>
>>252956670
You're welcome.
Working on these pages made me realize that the typsesetter should be the redrawer as well. I know that many areas that needs redrawing will be obsecured by the translation in the final release.
>>
chatGPT is unironically useful for rewording your translations to sound more natural
>>
>>252964011
Imagine sounding less natural than a robot.
>>
>>252964048
I mean, if you're the one that's translating the text, it's easy to get caught up in the weeds about verbiage, etc

chatGPT can basically be your proofreader
>>
I'm always unsure with what extent to include TL notes

I don't know what the average manga reader's knowledge of culture is
>>
Has anyone tried Photoshop Beta's AI features for redrawing? They work like fucking magic for photos, I wonder if it's going to be better than CAF for manga. Also, ruskie scanlators go fuck yourselves.
>>
>>252964325
As a general rule, anything that can be understood after spending 2 seconds googling a word does not need a tl note.
>>
>>252964011
I can't reccomend enough using a paraphraser (Quillbot, for instance, is great and unlike Bings and ChatGPT's doesn't mind swearwords), to avoid the natural tendency to repeat the same expressions over and over we all have.
>>
>>252965079
Sounds interesting
>>
>>252964011
Quillbot never failed for me. (I'm still looking for something better, but chatgpt seems worse for repharsing.
>>
>>252960758
There have been 3 over the years. First group of spics gave up years ago, hues seem to have died recently, and the second bunch of spics still going just said fuck like 5 volumes and started with the most recent chapter I released. A frog asked me for raws and psds and nothing ever came out of it.
>>
>>252963395
>почему не переводить сразу и на русский?
>остаётся тупо текст переписать
Ахаха, если бы это было на практике так же просто. Перевод надо считай заново делать, основная сложность в переводе именно в том, чтобы сформулировать грамотно и стилистически адекватно на целевом языке. Я несколько раз переводил на два языка (не мангу, правда), это по времени почти как два перевода на один язык. PSD-шками я бы просто поделился с удовольствием, но никто не спрашивает, причём клинят прям анлейт, а не равки.
>не всегда проще с анлейта/ансаба переводить
Ну, я всего лишь о том, что английский всяко больше людей знает, чем японский.
(well, that's probably enough cyrillic runes for this thread)
>>
>>252953885
whats with the pic? it isn't pride month yet
>>
File: Enaga.png (1.29 MB, 2400x2600)
1.29 MB
1.29 MB PNG
Anyone interested in helping translate the last chapter of the Mermaid's Flowerbasket? TL-anon is unable to help me in the foreseeable future because of personal reasons. https://mangadex.org/title/06013ffb-6ddf-4f9a-9ca6-82c542efc2fa/ningyo-no-hanakago
>>
File: Fw-OshNaAAAImNF.jpg (137 KB, 1200x848)
137 KB
137 KB JPG
>>252967504
Every month is a yuri month.
>>
>>252967399
>Перевод надо считай заново делать
Ну база и понимание диалогов и т.п у тебя уже есть, всяко упрощает задачу.
>Клинят прям анлейт, а не равки
Да потому что подавляющее большинство даже не знает где можно найти равки, а уж о покупке и думать не хотят, я бы сказал это прямо бич сканлейта.
And maybe you're right with "enough cyrillic runes" part.
>>
>>252967610
>Loli succubus wo onahole kawarini suru hon
gimme that.
>>
File: Sad vermeil.jpg (630 KB, 2560x1440)
630 KB
630 KB JPG
I'm done doing scanlations
My translator hasn't emailed me in over a month and honestly I can't be bothered trying to keep up with raw chapters anymore
Sorry Vermeil, but Square Enix makes it a pain in the ass
>>
>>252967709
check sadpanda
>>
I need a proofreader/editor, starting to really feel the limits of my writing ability on my tl scripts...
>>
>>252967504
anon that's an actual real rainbow colour gradient not the satanic 6 color version promoted for preDEMONth
>>
>>252967850
What sort of series are you working on?
>>
>>252967707
Yeah, it's just really dispiriting when you research raw quality, purchase raws, sometimes even write ripper scripts to get better ones (hi Comic Fuz), and then people just take your releases (seemingly not even from mangadex, compressed as fuck as if it was from kissmanga or something) and sloppily clean those, even leaving in a lot of English SFX. At least they usually give up after 3-4 chapters...
I guess it's inevitable when about 100% of JP-RU translators I know work officially, which leaves fan translations to a sort of bottom feeder crowd. I don't want to look down on their efforts, but it still feels depressing to see releases quite that sloppy, even compared to mine that aren't exactly stellar in the first place.
>>
>イメージ映像
what's the english equivalent?
>>
>>252967975
...that is not to say that there aren't good JP-RU fan translations, there are a few groups doing absolutely legit stuff, some of those works never even got English translations and get occasionally translated to English from said Russian releases.
>>
>>252967997
cutaway
>>
>>252967997
This image is an image.
Real answer - depends on the context. It can be "character_name's imagination", "for illustrative purposes", or some other stuff along those lines. No single equivalent. Annoying to translate sometimes.
>>
>>252968098
>A few groups
Shame it's only a few, especially taking into consideration that most of them just grab so much stuff they can't even provide consistent releases, and a good chunk of those titles just kinda dies thanks to that hoarding attitude.
>>
>>252967997
what's the context? because it depends
>>
>>252967997
>イメージ映像
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A4%E3%83%A1%E3%83%BC%E3%82%B8%E6%98%A0%E5%83%8F
?
>>
>>252968266
it's a comedy manga that breaks the 4th wall, they're talking about a character having shoujo bubbles behind them and stuff

>>252968208
"imagination" seems like a good fit I guess
>>
>>252967975
Fan translations into non-English languages have always been the domain of random kids that sort of know English halfassing something out quick. Knowing English is such an incredibly common "skill" there's zero barrier to entrance.
>>
>>252968331
You could also use e.g. impression or mental image or "how they picture/envision it" etc. Dictionary entries for イメージ also give some workable examples, it's not a new problem.
>>
>>252967924
A fantasy series that is more novel than manga. https://mangadex.org/title/b119fc00-c525-40f2-a3af-4100d70a20aa/nisemono-no-renkinjutsushi
>>
>>252968955
That's an apt way to describe suguira's work...
>>
>>252968955
Not my cup of tea, sorry mate.
>>
>>252970145
Fair enough.
>>252969367
Took it from a japanese comment I saw.
>>
File: 1647549570027.jpg (241 KB, 498x1085)
241 KB
241 KB JPG
I don't translate SFX unless they're plot-relevant.

If you want to know that "za" means "whoosh", learn katakana and google it. I'm not redrawing all that bullshit.
>>
>>252971600
for me, it's sticking the romanization in a distinct next to the original sfx except when i know a good translation of the sound effect off the top of my head
>>
>>252973211
how reliable is jaded network?
>>
Anyone got any raws that need cleaning? I'd like to practice
>>
>>252974700
Like an original scan that you color correct or just whiting out speech bubbles?
>>
>>252974844
the former, i expect basically anyone can white out a speech bubble..
>>
File: 005_low.png (2.06 MB, 1500x2175)
2.06 MB
2.06 MB PNG
>>252974844
>i expect basically anyone can white out a speech bubble..
This case is a little interesting putting in the translation while preserving the transparency.
>>
>>252975242
Whoops, meant to reply to >>252975014
>>
File: 1bad.png (1.07 MB, 1862x2048)
1.07 MB
1.07 MB PNG
wild words bad
>>
File: constipat8 fonts.png (1.05 MB, 1862x2048)
1.05 MB
1.05 MB PNG
>>252976306
false
>>
File: 1683310900159.png (1.74 MB, 2079x3132)
1.74 MB
1.74 MB PNG
>>252974700
Enjoy
>>
>>252974323
It's reliable in the sense that what's written is never wrong, however it's not 100% comprehensive and I've had to resort to google with some more creative mangaka.
>>
File: 1532037546112.gif (937 KB, 500x339)
937 KB
937 KB GIF
>>252953885
95 pages down, 50 pages to go
>>
>>252964325
I typically only do TL notes if something scientific comes up. I might also do it for obscure folklore figures.
>>
>>252976444
trips of truth, that means wild words is truly superior
>>
>>252975242
Clearly I need more practice, since I erase a good chunk of the bubble background in the one panel when I'm leveling the page. Other than that it comes out okay.
>>
>>252964412
it sucks. can do some lineart but fucks up the patterns.
>>
bamp
>>
You know what's fucked up, realistically I can translate, clean and typeset 30 pages in a single day in terms of capability. But I don't have the time and mental energy to do it most of the time, so my release schedule ends up completely reliant on when I have the energy to sit down and translate that much at once.
>>
Nowadays I think I'd rather subtitle videos than manga desu
>>
File: odidsbrnihml.jpg (22 KB, 460x260)
22 KB
22 KB JPG
>>252953885
But I'm actually thinking of releasing a chapter tomorrow.
>>
>>252964011
I tried it and all it did was run my script through a thesaurus.
>>
>>252980435
I have the exact problem and I'm not sure how to solve it. Adding gamma just makes it look worse. Just going to go with it and call it acceptable.
>>
>>252964011
Machine proof reading…. machines are taking over scanlations. first MTL now this!
>>
What do you call school festival's 実行委員会 in english?
>>
>>252984224
aren’t fansubs more difficult?
>>
>>252986812
Maybe when getting to the encoding part, but timing and typesetting is easy peasy.
>>
File: untitled.png (2.95 MB, 1500x2175)
2.95 MB
2.95 MB PNG
>>252975242
i wasted far more time on this than i should have
>>
>>252986812
they're easier imo
the hard part is that there's no good way to share them
I just want to sub funny miscellaneous youtube videos...
>>
>>252985890
Central committee? Main committee?
>>
redrawing is done

https://twitter.com/mnishi41/status/1660969752788107267?s=19
>>
>>252987245
i've tested it on manga panels with screentones, and it perfectly rd anything you throw at it. the processing is done on adobe's servers tho.
>>
>>252987304
Got any videos or pictures of some before/afters? Sounds really interesting if true.
>>
>>252987342
can post some vids later
>>
>>252987304
Now try it on translucent speech bubbles over a detailed background
>>
>>252985890
Executive committee
>>
>>252987342
>>252987400
i got some exemples, all done in 30min

https://media.discordapp.net/attachments/940696606662070272/1111580016313110578/Niveau_1.png

https://media.discordapp.net/attachments/940696606662070272/1111579983819853895/Niveau_1.jpg

https://media.discordapp.net/attachments/940696606662070272/1111579975015993516/Niveau_2.png

https://media.discordapp.net/attachments/940696606662070272/1111579949338460180/Niveau_2.jpg

https://media.discordapp.net/attachments/940696606662070272/1111579932112465983/Niveau_3.png

https://media.discordapp.net/attachments/940696606662070272/1111579895714299964/Niveau_3.jpg
>>
File: 1588796239268.jpg (170 KB, 560x560)
170 KB
170 KB JPG
>>252987874
Holy fucking shit. This IS amazing. Maybe next year the FOSS guys can get some local one working as well.
>>
>>252987424
this one for sure, fucking hate transparent bubbles
>>
>>252986812
Subtitles don't have to fit into bubbles intended for vertical text that can be more compact than the translation.
And you don't have to attempt conveying various tones of speech since the original audio is still present.
>>
>>252986812
You don't need to figure out an English word for every sound that happens in the background of a video.
>>
>>252987677
But would you really call the group of students that are basically just organizing an official event an executive committee?
>>
>>252988700
Would you call a committee leading the execution of an event an executive committee?
>>
>>252988883
Sounds kinda grandiose for children's make-believe events. Don't anglos typically save the big, important sounding words for government institutions and companies?
>>
>>252989284
I mean, the leader of the student body, the 委員長, is literally called the "class president". Isn't that grandiose?
>>
>>252989284
>anglos
We are talking about Japan here, right?
>>
>>252989284
The whole idea is that these children will organize the adult's make-believe events in the future.
>>
>>252987010
Personally, I'm trying to bring "baka" into the English lexicon.
So satisfying, so malleable.
Delinquent: "Baaaaa-ka.", MC's friend: "You, baka!", the tsundere: "You bakahhhhhh!"
>>
>>252987010
dummy
>>
>>252987874
post vids
>>
>>252989329
Yeah that's pretty grandiose.

>>252989380
The problem is that it's a vague "executive committee". There is no "btw an executive committee in this case is just a bunch of other kids organizing this event" because nips know exactly what is meant by executive committee. It's not super important I was just hoping there was something that would give people the right idea immediately.
>>
>>252990388
5 years in and you still haven't realized you have to go liberal in cases like this if you want [feel] lines that don't sound weird? In your case something like 'dude!' would work, in other cases you could go with 'use your head' or something.
>>
>>252987177
For the NN/ML experts in this thread, where would I start if I wanted to train an image inpainting model for redrawing? Assume that I already have training images and so on and I just need a framework. Are people still using ESRGAN?
>>
>>252990772
No method is any good at screentones so you're largely shit out of luck for now.
>>
>>252977121
What is this? Looks like something right up my alley (reading-wise)
>>
>>252990731
something like "c'mon, man!" could work
>>
>>252985667
>In the future verything will you consume will be machine made
>you won''t even know what's real
>when you are faced with reality you will reject it
>>
>>252990683
>>252990731
Can be help then. I guess you'll just have to go full innit anon an have him blurt out 'wanker' or whatever bong speak "more accurately" translates that particular nip.
>>
>>252964011
I use it sometimes for that, but then I'm an ESL and so I'm not the greatest judge of what sounds natural.
>>
>>252990856
>in the future
We're already in that future anon. Most of what we consume was largely designed by algorithms, even if it required humans to do the menial labor of making it look man-made.
>>
>>252990796
Well duh, I would train it myself on a database of manga images. I just want to know what kinds of frameworks people are using to train.
>>
>>252990914
In the future this will get more meta.
human made ai vs machine made ai
>>
>>252953885
Spent the week planning my summer moon trip (9th overall) rather than scanlating for unappreciative EOPs, felt good. Can't wait to see the Yosakoi in Kochi.
>>
>>252991188
i will be in osaka july 24
>>
one-man/groupless scanlators, do you guys try to shill your obscure series or do you rely on natural discovery?
>>
>>252991221
I'd recommend checking out some danjiri festivals if you have time while there, should be some around late July. Also the Uwajima Ushione matsuri is pretty fun and is on right around that time (in fact it was July 24th exactly last time I saw it).
>>
>>252991263
*Ushioni
Reading some onee eromanga right now apologies for the Freudian slip.
>>
>>252991230
I don't use a credits page or anything but I'll occasionally post a reaction face from the series I'm working on somewhere. Nobody's ever asked me what it's from though, so I dunno if that counts as advertising.
>>
>>252991230
I shill it by dumping it on /a/ but it makes no difference as hardly anyone reads it still.
>>
>>252991230
i've only done two chapters so far that i've dumped on /a/ but i'm also still pretty new to japanese (a little over 1 year) so i'd rather keep a low profile. one of the dumps had a bunch of bad translations that i fixed for the "official" release
>>
File: Bun_smiling_face.png (87 KB, 430x435)
87 KB
87 KB PNG
Finished the redrawing test, now to send it.
>>252967727
Man, that sucks. Vermeil deserves better!
>>252987874
Absolutely beautiful. This is what I was waiting for from AI advancement.
>>252991230
I stealthly dump it everywhere on /a/.
It never worked
>>
File: breenlation.jpg (12 KB, 245x304)
12 KB
12 KB JPG
Why has nyaa seen fit to suppress our scanlation cycle?

Will they ever deactivate the account registration restriction field and let us seed again?

Sincerely, a concerned Shitlator.
>>
>>252991230
I promise you that having a group doesn’t automatically give my obscure series more discoverability.
>>
>>252991967
It's a poor place for manga releases anyway. Personally I only upload anime on nyaa, my scanlations usually only go to mangadex. The group I was assisting dabbled with nyaa releases for a while but there's just no traction and seeds whatsoever for manga that's not very well-known.
>>
>>252992196
No IRC?
>>
>>252992272
I just can't use IRC anymore. I do like it's simplicity and openness, but it's dated in too many ways and it's really not where any sort of audience can be found these days other than your three very good and very stubborn friends from 20 years ago.
>>
>>252992479
Iirc the channel owner largely gave it an okay in the last thread, if precautions are followed.
>>
>>252992479
For some reason converted to cbz though.
>>
>>252991562
I've successfully launched my mirroring project so just get it from nyaa: https://nyaa.si/view/1675401
>>
>>252992555
Yes, those are the precautions.
When he said I should repack them I was stumped for a while because I really didn't want to go through the hassle of setting up a headless automatizable torrent client and managing it through my python script, but then I realized I could simply upload the repacked file to catbox too and set *that* as the torrent's webseed!
>>
>>252992555
Why is converting to cbz bad? That's how I have all my shit.
>>
>>252992555
cbz are literally zip files with a modified file extension
>>
>>252994526
>>252994555
epub is superior to cbz for manga.
>>
>>252994927
epub is just a zip with a wrapper.
>>
>>252995000
It's a zip with html. Anybody who doesn't see the benefits of epub never really used them.
>>
>>252995123
I'm not arguing which is better I'm just saying that an epub is just a zip with extra code.
>>
>>252994927
Not really, most readers do not support fixed layout epub well, and even making them requires scouring github for working scripts. Default reflow layout as generated by the likes of calibre looks completely borked (and good luck making sense of Adobe's book mastering software). Epub as things stand is not a great format for image-only publications, it's really only suited for mostly text-based things, i.e. what would look good as a webpage.
I only bother with epub manga because I have a Kobo reader and its software prefers (k)epubs (that being the store's native format).
>>
File: DE6y7LLXoAAan4X.jpg (25 KB, 355x369)
25 KB
25 KB JPG
>>252953885
i translated a chapter of a doujin but ill never typeset/edit it. i don't know why i even did it.
>>
>>252996225
Fixed layout epub is used by all manga publishers and all stores except Kindle. It works perfectly fine
If some software doesn't support it well then that's not a problem of the standard.
kcc does a decent job at generating them.
cbz is shit that should have died in the 90s. Manga needs more than just a bunch of images and all attempts to improve cbz are shitty hacks with far less support than epub.
>>
>>252996779
What's werong with cbz exactly be specific.
>>
>>252996806
It lacks all the extra features of epub.
Imagine reading a manga magazine without digital table of contents.
>>
>>252995123
>image bad
><html><body><img/></body></html> good
>>
>>252996779
>Manga needs more than just a bunch of images
No?
Literally what else does a manga need?
>>
>>252996931
>Imagine reading a manga magazine without digital table of contents.
OH HORROR OF HORRORS, I HAVE TO FLIP BACK TO THE ACTUAL TOC AND THEN FLIP FORWARD, LIKE A REAL BOOK, HOW WILL I COPE WITH THESE WASTED SECONDS.
>>
>>252996316
make a bounty on the panda for someone to typeset it
>>
>>252995123
And anybody who thinks literally any epub reader is faster to load, more responsive and configurable and has less useless bloat than a good reader for cbz is lying to himself. It's a sad state when such a versatile format has to content with such a shitty selection of readers. The only thing epub has over a zip of images is a table of contents anyway, but that's not enough for me to put up with such garbage software.
>>
>>252990820
>>252967610
>>
>>252997333
And then the page numbers don't matc up because they confirm to the paper version.
>>
>>252998135
>has to flick through a few pages
the horror
>>
>>252997502
There's more than just the ToC. Reading direction is vital to know and even such a basic thing isn't properly handled by cbz.
>>
>>252998230
And risk getting spoiled?
There's absolutely no argument against digital content tables. Stop living in the past.
>>
>>252998358
overhead.
do you actually just want bookmarks?
>>
>>252998443
Oh no the extra 1kb of text added to the 200MB of images will make SUCH a huge overhead
>>
I'm all for epub as an idea but all the PC software is trash.
And if you're using a kindle you're probably buying your shit instead of torrenting so why do you care?
>>
>>252984487
About the only other thing you could do would be clone stamping back in the pattern later, or finding a texture pack that lets you add in a similar pattern.
>>
File: file.png (38 KB, 120x182)
38 KB
38 KB PNG
>>252987874
as usual, AI is not very good at drawing hands
>>
>>252998643
I have some epubs of a few books, in the end I had to extract the files and read them through firefox
surely there must bew a better way?
>>
>>252998809
You can open an epub in CDisplayEx like normal assuming the epub doesn't do anything crazy with the images inside the htmls
>>
>>252998774
Better than I can do.
>>
>>252987874
Wow, this is a game changer.
This will at least triple my efficiency.
>>
>>252987874
So you just need to have a current paid photoshop account and sign up for their beta to get access to this?
>>
>>252987874
hair kinda messed up (missing visible details from the raw) on the third page, still, very impressive!
>>
How do you find series to work on?
>>
>>252991230
I feel uncomfortable ever bringing up what I work on and just accept those with taste will find their way to the good stuff eventually. If I had a social media presence I could probably get followers from the popular manga I translate to pick up the less popular one, but that sounds more annoying than it's worth.
>>
>>252991230
I'm waiting until I get to the arc with a bunch of pages I can shill in OPT but for the most part, trusting natural discovery since I know the story is good.
>>
>>252991263
Any hot tips for Gifu around end of August/start of September? Besides visiting Shirakawa like a pleb.
>>
>>252999405
hours upon hours of digging through entries on baka without translations, and staring at magazine ToCs.
>>
>>252999405
I usually check if a series has alternative manga spinoffs or if the original is not complete, check for other works of my favorite artists or see what pops in my twitter feed. You can also check the threads here on /a/ of people looking for translators for the manga dumps they do.
>>
>>252998643
A lot of people buy e-readers to avoid paying for books while still getting a paperlike reading experience.
>>
>>252996225
Isn't the failure on the software part to blame on lack of scene adoption?
>>
>>252999405
Reading manga magazines.
>>
>>252999845
You expect the scene to adopt something that no software can open?
Software always has to lead the way and enterprises follow waay behind using only what has proven robust 10+ year old implementations
>>
>>252999845
The minuscule benefits of epub for manga probably aren't enough of a motivation to build something as good and usable as most readers that are meant for cbz. I really don't know anything about CDisplayEx's source code, but if it could read page order and direction and have a way to use the table of contents, I'd very happily support epub.
>>
>>252956359
Ur a real g
>>
>>252998285
>Reading direction is vital to know and even such a basic thing isn't properly handled by cbz.
How? Just hit page down or right and it always goes to the next page. CDisplayex has jap mode for if you're reading double-page, I imagine other readers do the same. Is your issue just that you can't swipe the other way to usual to advance a page? Don't see how that's vital.
>>
I still just use mcomix
>>
>>253000001
Every fucking cbz reader can read epub. They just treat it the same way instead of using the extra features.
>>
>>253000296
How does the reader know how to display two pages at once? Not every Japanese publication is right to left.
>>
>>252997333
What if the mag doesn't have a TOC? e.g. Dengeki Maoh.
>>
>>253000442
It doesn't, you hit a button to select two pages or 1 page at once. Likewise the Jap mode is something you toggle on or off.
>>
>>253000442
You hit Ctrl+J if it's the wrong way around. And you hit C or whatever other key you bound to it to offset the page display by one.
>>
>>252999405
Read manga for yourself in japanese, become autistically obsessed with one, then find out nobody in the west has heard of it and there's no translation so you can't discuss it with autists on /a/, so you start translating it in hopes someone will talk about the series.
>>
>>253000553
What do you do when there's still nobody to discuss it with?
>>
>>253000600
You cope and keep translating.
>>
>>252999405
le reddit manga sub. Search for "SL Request". Try to pick an oldie but goodie, please, no more Twitter 2-pager bullshit.
>>
>>253000653
>>252999646
>>252999704
Why don't you read manga for yourself?
>>
>>253000683
Why don't you have any friends?
>>
>>253000722
Because I'm busy reading manga.
>>
>>253000683
I don't know moon runes
>>
>>253000771
How?
>>
>>253000442
epub almost never contains any info about page spreads, JP publishers are too shit to make proper spreads anyway, very often there's a gap in the middle
>>
>>253002062
>epub almost never contains any info about page spreads
Manga epubs absolutely do.
><itemref linear="yes" idref="p-002" properties="page-spread-right"/>
><itemref linear="yes" idref="p-003" properties="page-spread-left"/>
>>
>>253001179
I'm just a TS monkey. I don't have the discipline to learn a new language.
>>
>>252997427
I don't know how the currencies on that site work and I'm too lazy to learn. It's all over.
>>
File: recap.jpg (178 KB, 646x1016)
178 KB
178 KB JPG
Lazy.
>>
There's some hires Berserk scans out there, cleaned (as in empty text bubbles). Is anyone working on taking the current DH digital scan's translations and applying them to this better source? For such an important manga it's quite shocking the current state of affairs is as it is.
>>
>>253004039
I can't think of a single series more cursed with scans than baki lol
>>
>>253007107
I've seen some really sloppy ones back in the day. Luckily, many of them have gotten higher quality rereleases over the years.
>>
>>253004039
>>253007107
Baki as a whole series is probably the most cursed. But Shonan Junai Gumi volumes in the middle were fucking atrocious, there were instances like here where the bubbles just said recap
>>
>>253007107
Jojo used to be in pretty awful shape, but as the fanbase got worse the scans got better.
>>
>>253007701
JoJo got redeemed at least, Baki probably won't share the same fate
>>
File: ofey61i0m5f31.jpg (42 KB, 510x800)
42 KB
42 KB JPG
I kind of feel Mangadex is slowly starting to fix itself more and more again now that comments are back actually.
Was it really just the lack of comments that meant everything but the biggest socially inept loser holesomefag left?
I actually picked up a new rapechad title and while there are some 0s, it's actually not hilariously 0-bombed any more like it was when the comments were gone.
>>
File: 1619529344917.jpg (34 KB, 227x222)
34 KB
34 KB JPG
>directly addressing people in the third person in English
Surely other translators aren't autistic enough to actually do this irl, right? I don't understand how it's such a common thing to leave in.
>>
>>253009490
Sort of. I'm not sure if it's the manga industry in general, or manga in the west being less popular, or even some shit like gooktoons or western webcomics being more popular, but comment activity is way down now compared to a couple years ago.
>>
>>253009967
It's dumb, but not nearly as dumb as keeping Japanese honorrifics.
Addressing someone in third person in English is done and conveys the ultimate form of respect. “Would Mr. Johnson like a cup of tea?” can in theory be done to address Mr. John and sounds very defferent. Indeed, doing so in Japanese opposed to “お前” or even “あなた” also sounds more defferent so at least it makes some sense, however wrong the nuance is.
No one, and I mean no one in English is actually using Japanese honorifics; that is the most cringy thing ever to do.

Weeb translations are so annoying in general. These people don't care one bit about correctly conveying the tone of the original and only care about making it sound as alien and faux-Japanese as possible to the reader which the original never does because Japanese people take Japan as the default setting, so never need to exaggerate it and highlight it, except when they do. I've read Japanese fiction set in Europe and then a Japanese character shows up and they try to highlight that he's Japanese by exaggerating it. Maybe in such a case it would actually be fitting to keep Japanese honorrifics.

It's like in 'Allo 'Allo; it takes place in France though it's a British show, but the British pilots that were captured there are actually ridiculous stereotypes of Englishmen making fun of themselves in how they talk. If that were translated to French again it would make sense to keep that.
>Bloody hell old chap. I don't understand a bloody word of this bloody language. I do fancy a cup of tea though.
It would make sense there to keep “bloody” and “old chap” untranslated.

>>253009973
Comments on mangadex were dead for a while.
Other websites have plenty of comments.
I more so meant that Mangadex' visitor demographics seemingly completely changed while comments were gone because everyone who wasn't a loser holesomefag left for other websites that had comments.
>>
>>253009967
Anon thinks that sometimes it's mentioned in the story and therefore it needs to be left.
>>
>>253009967
Don't question the decisions Ore-sama makes.
>>
>>253010538
>conveys the ultimate form of respect. “Would Mr. Johnson like a cup of tea?” can in theory be done to address Mr. John and sounds very defferent
No, innitanon, it sounds like they're taking the piss. And the word is defferential.
>>
there's only one f in there so i assume the second F is to pay respects
>>
>>253010719
Every form of politeness can be used sarcastically, including the Japanese ones. And almost every form of politeness will automatically sound sarcastic in a situation where it isn't warranted.
>>
>>253010538
There is literally nothing wrong with keeping honorifics.
>>
>>253011579
>Honorifics in a fantasy series.
If a series is not set in japan then there's no reason to keep honorifics. It absolutely takes away from the experience.
>>
>>253009967
https://www.youtube.com/watch?v=tPGc9lYFyZ0
>>
>>253011711
>If a series is not set in japan
Why would this matter? Honorifics are part of the Japanese language and if you're translating FROM the Japanese language INTO English, you shouldn't keep them. It doesn't matter if the series takes place in Japan.
>>
>>253012947
bait
>>
>>253012947
>tfw had a "why did you address me with 'san'?" conversation in the latest chapter i translated
>character being addressed was a woman younger than the male speaker so called her miss doesn't carry the same connotation and calling her Mrs doesn't make sense since she's unmarried
>>
>>252958119
That's basically the job of the editor.
You just editored yourself.
>>
>>253013295
This is when you just make up a brand new conversation to replace the old one, because anything else would make you a weeb.
>>
>>253013160
It's the opposite. If that retard who always show up screeching about the word "tsundere" in these discussions shows up here I'll immediately drop it.
>>
>>253013548
Yes, and then to be a real Funimation Certified Professional Translator^tm you have to pretend to only understand half of a sentence and make up the rest on your own.
>>
>>253013663
anon stop being so hot-n-cold
>>
>>253011579
Call me when you see someone refer to someone with “-san” in English.
>>253011711
>Japanese lines are the same in both cases
>I decide to keep them based on the setting
This is why you aren't translating but just filling in your own shit you like.
>>253013295
This could happen with so many other parts of the Japanese language and does happen all the time. Honorrifics aren't special in this.
I add translator notes about such untranslatable things a lot and it actually never happened to me that I had to add to explain something about a honorrific in the original. Things that show up far more:

>These two words are homonyms in Japanese, hence the confusion between these characters
>The word order in Japanese is reversed, so that's why the character reacts this way.
>This character uses hyper polite 尊敬語 here, that's why the other character feels uncomfortable
>The original lines do not reference the gender of the person discussed, that's why this character thought it was a male
>The way this character phrases it sounds more like playing with a tool or a toy than with a human being
>These lines are unambiguously said by character X, the translation doesn't make it clear

All this occurs far more often than something to do with “honorifics”. People that act like honorifics are somehow the big, untranslatable parts of Japanese are full of it, especially when all of these translators willfully ignore the register and role language the characters speak in, which often can adequately be captured. It has nothing to do with respecting the original or Japanese culture but their weeb culture pastiche of it. If they cared they would be capturing registers, because it's far more often important to character development and social interaction than honorifics.
>>
File: hm.jpg (250 KB, 791x861)
250 KB
250 KB JPG
>>252992196

>It's a poor place for manga releases anyway.

I used to get a few hundred DLs still for a complete series when uploading to nyaa, that's still a few hundred that I wouldn't have otherwise had.

>my scanlations usually only go to trannydex.

Pic related.

>>252999612

Kamikochi ever so slightly extends into Gifu if that counts, it's quite pretty. Okuhida has some beautiful onsen too. Lots of my moon friends recommend Gero Onsen in Gifu also but I've yet to go myself, so can't comment on that.

One thing I want to do someday is take a rental car around the Noto Peninsula also, see if that floats your boat.

Or if music is your thing, the Earth Celebration concert thing Kodo does on Sado Island.
>>
>Nooooooooooooooooooooooooooo you can't just use honorifics
>>
>>253013947
You can do what you want. It's just ridiculous to claim it's done to be “faithful to Japanese culture” or because it's “important information”.
It's done for exactly one reason: because weebs that don't know one bit about Japanese culture and fiction get a boner from seeing random Japanese words in English texts and there is a strong inverse correlation between keeping Japanese honorifics and trying to actually match the social nuances of the original lines. Weebs might actually have their dreams shattered and find out that there's such a thing as slangy and textbook Japanese.
>>
Dropping honorifics is just setting yourself up for a situation where the honorifics matter and now you've fucked yourself into needing to bullshit a clunky solution.
>>
>>253014161
It happens literally 20 times more often that registers play a factor than honorifics and so do first person pronouns but all those honorrifics wankers are completely fine with leveling registers.
Also, I don't drop them, I translate them. I also try as hard as I can to translate politeness levels but that's often impossible.
>>
>>253014125
How do you subtly delineate the closeness of characters?
>>
TLfags what's the name of the house spirit?
>>
>>253013866
>>Japanese lines are the same in both cases
>>I decide to keep them based on the setting
What's hard to understand about that? There is no hint of japanese culture being relevant here, why should you keep honorifics? If you're translating a japanese school life SoL or even an urban fantasy set in japan, sure go ahead and keep them. But japanese specific things popping up in english when the series is set in fantasy europe can take one out of the experience. The exception would be if this is isekai I suppose, in which case you keep them because the story is occurring through the lens of the japanese protagonist.
>>
all I'm tryna say is that if it's a manga about a japanese high school and you're dropping honorifics and instead calling characters "kenjie-poo" rather than "kenji-chan" I am going to blow your house in minecraft
>>
>>253014280
>I don't drop them, I translate them... but that's often impossible.
So you drop them. Glad we can all agree on this matter.
>>
I don't remember a single series set in fantasy europe. It's always generic fantasyland vague resembling DQ
>>
>>253014281
You try your hardest to actually capture the tone and nuance of how they speak which admittedly isn't always possible.

In practice, it's not really possible to capture the difference between:
>社長は本当にできる人だね?
>社長は本当にできる人ですね?

But for instance

>恩田くん、女の子にそんなにひどいことを言っちゃだめよ。= Hey, you can't say those horrible things to girls you know.
>お前、女の子にそんなひどいこと言うんじゃねえよ。= Mate, don't say that kind of horrible shit to girls.

>>253014446
It shows you're not translating but just injecting your own things because the lines arae the same in both cases.

This is also why honorrifics should really never be kept as evidenced by the fact that Japanese works still use the exact same honorrifics in titles not set in Japan. If they actually never did that I could see the argument. But that the exact same honorrifics occur in things set in mediæval France or Egypt shows that to Japanese people, they aren't considered some kind of culturally intrinsic Japanese thing, but simply part of their language like anything else. Just like the very same politeness things show up too.

One of the titles I translate is seemingly set in something like 1800s France. The protagonist is some rich upper class brat who speaks in diehard 尊敬語 to everyone else, uses the very same honorifics that would be used in Japanese works. The only thing that would hint at it not taking place in Japan is the liberal use of “彼” and “彼女” which imparts a slightly European feel to Japanese people but it's also used in original Japanese works by rich characters in particular, of course due to European influence, but it's there now.

Japanese people don't see these “honorrifics” as some kind of special uniquely Japanese thing and just use them without thinking.
>>
>>253014545
I like how you blatantly and openly misquoted me to make it seem like I said something I didn't say and think it shows you have a point.
>If I just cut away 20 words in a sentence to make it seem someone said something that person never said, then I can win arguments on the internet!
How desperate are you.
>>
>>253014418
I think it began with z, anyone know it?
>>
>>253014655
>It shows you're not translating but just injecting your own things because the lines arae the same in both cases.
the exact same sentence doesn't always have the exact same meaning.
>>
>>253014655
>Mate
FUCK OFFFFF
>>
>>253014973
The meaning of the sentence doesn't change because some background info said the exact same characters in the exact same situation are living in Japan or in France.

Japanese people don't consider these honorifics the ultra Japanese thing you think they are.

I could see it happen if the original work had characters from all sorts of different countries, and each of them always used honorifics associated with their own country all the time. In that case I could see keeping the Japanese ones untranslated because the original lines are obviously trying to make that point.

>>253014986
This is yet another good reason why British English is the way to go.
Do you have a better suggestion for translating the angry “お前、” used with a pause at the start of sentences like that?
>>
>>253015201
>The guy making good arguments for my point of view is innit anon
Oh no
>>
>>253015201
>Do you have a better suggestion for translating the angry “お前、” used with a pause at the start of sentences like that?
"Bitch, ..."
>>
>>253015201
>Do you have a better suggestion for translating the angry “お前、” used with a pause at the start of sentences like that?
Dude
Retard
Fuckhead
For christ sake
>>
>>253015313
>>253015389
Those are all a lot further removed from the nuance of “お前、” used in that way than “mate”
>>
>>253015608
Remind me again who you're accusing of injecting their own mental illness into the work?
>>
Anons in this thread are arguing over trivial details and nuances, when many translations are shit and can't get basic plot details right.
Lots of unashamed crap MTL on Mangadex, and even "professionals" can't get basic things right.
>>
>>253015789
I think the saddest thing about most of the MTLs on mangadex is they're not even that much worse than some of the people who actually know japanese and are just shitty translators.
>>
>>253016011
I said that for a long time.
Deepl is actually better with idioms than many human translators.
Also, I still maintain that a good deal of translators don't know the grammar and are simply guessing the meaning from the words.
>>
File: Toaru Kagaku no Railgun T.png (2.16 MB, 1920x1080)
2.16 MB
2.16 MB PNG
>>253016011
>over 20 years as a professional translator
>don't know the difference between 卵 and 玉葱
>>
>>253016143
>Also, I still maintain that a good deal of translators don't know the grammar and are simply guessing the meaning from the words.
This is true. I think it's because Japanese people tend to be terrible at English, and translations from English to Japanese also are full of issues.
There's no accountability at all, even if the problem is obvious to people who don't even know the language.
>>
File: if_a_god.png (801 KB, 1070x908)
801 KB
801 KB PNG
>>253016143
I saw a really hilarious instance of this recently. Someone made a thread on reddit saying pic related was a mistranslation, and that the sentence was supposed to be "If a god threatened me," ignoring the を because they were doing the DeepL thing of just trying to connect nouns and ignoring the grammar. It's almost as cut and dry as the bread thing to me.
>>
>>253014418
Zashikigoogleshi
>>
>>253016462
I actually have no idea what it's supposed to mean in either Japanese or English.
I assume there's some further context on some other page that causes the “if” though but now it simply says “For those who frightened a god or me perhaps?” or something like that.

Where does the “if” come from?
>>253016368
I think a big problem is that too many people learn Japanese A.J.A.T.T. style which actually makes one far too good at guessing the meaning quickly so they eventually start to believe it because they've gotten very good at it doing it quickly.

Japanese is a language many people learn purely for the fiction so they don't spend enough time speaking it and only read and watch and they don't actually master grammar which one obviously needs to output sentences.

I'm also highly suspicious that almost no one in this thread when discussing translations actually produces sentences as a form of illustration which suggests that aren't capable of doing so. Can any translators here actually have a conversation in Japanese or produce sentences or can they only read it?
>>
>>253016754
そうだよな
ほとんどの和英翻訳者は自然な会話すらままならないだろうね
翻訳者を雇う時、日本語力を証明させたらいいのに
盲人が盲人を導くと言うのはまさにこの営業の事だ
>>
>>253016754
>>253016462
>I actually have no idea what it's supposed to mean in either Japanese or English.
Yeah, you need to read the previous page as well.
>>
File: a scanlation story.png (275 KB, 652x774)
275 KB
275 KB PNG
>>253016754

>A.J.A.T.T. style which actually makes one far too good at guessing the meaning quickly so they eventually start to believe it because they've gotten very good at it doing it quickly.

I can see how one may get a bit of a warped vocabulary if just reading eroge or something all the time yes, but if they AJATT one should at least get the grammar structures down.

>Can any translators here actually have a conversation in Japanese or produce sentences or can they only read it?

Yes, the secret is to have actually lived on the moon for at least a year, or at least visit it frequently. I do wonder how many bother to learn moon with no intention to actually ever visit the country, which seems like a massive waste.
>>
>>253015789
>you aren't allowed to debate nuance in accurate translations because there are dogshit translators out there who can't translate 僕はパンが食べる
I see it's that time again.
>>
File: if_a_god_1.png (440 KB, 483x733)
440 KB
440 KB PNG
>>253016754
>>253016900
>I actually have no idea what it's supposed to mean in either Japanese or English.
Oh yeah oops lol
>>
>see a bizarre sentence that makes no sense
>spend an hour trying to research if it's a reference or a meme or something
>conclude that it's just the author making a randumb non sequitur
>>
>>253016981
Not saying you're not allowed to, it's just funny considering the typical quality of professional works. Not even talking about artificial examples like "僕はパンが食べる," but perfectly natural obvious sentences.
>>
File: vegetarian.png (188 KB, 429x799)
188 KB
188 KB PNG
>>253016143
This line stumped at least two professionals and one amateur. Deepl really is the future.
>>
>>253017160
Unless the character is vegetarian or context makes it clear it's a meat/veg issue, why would 精進 cause such confusion?
>>
>>253016984
Is there a reason why it uses the weirdest Chinese characters ever?
Anyway, I see what it's doing with “If a god or me were threated by someone”, but I'd just make it “perhaps onto those who'd threaten God or me?”

Also, yet another example of why I do not believe that “〜だ” and it's many forms are a copula or mean “to be” and why they should not be taught as such.
>>
>>253017252
精進料理の事を知らないのかよ?
>>
File: 広辞苑第六版.png (54 KB, 584x127)
54 KB
54 KB PNG
>>253017252
>>253017278
See definition 3.
Not making a claim about what the line means without reading the full context though.
>>
>>253017273
>Is there a reason why it uses the weirdest Chinese characters ever?
Using the noun kanji with verb furigana is just like his trademark. I think he's always done it.
>>
>>253017278

知ってるが、知りたいのはなぜ翻訳者が迷ってる理由やーでー

>>253017308

Yes, what I mean is it should be obvious which meaning it is via context, there's nothing particularly difficult in that line as long as context is followed of course.
>>
>>253017387
当たり前でしょ?精進って「ベジタリアン」って意味も含んでるから。
正直と言うと、どっちの翻訳が正しいかわからないけど。多分もっと文脈が必要だ。
>>
File: 049.jpg (285 KB, 761x1080)
285 KB
285 KB JPG
Here's the full page for context.
>>
>>253017752
Yeah well it obviously means vegetarian there.
All hail human translators.
>>
>>253017752
So she's dedicated to the craft, but maybe she's a dedicated vegetarian too.
>>
>>253017901
What?
It's like:
>I just cooked some meat, here have it
>I'll cook my own, so don't worry
>You haven't eaten anything at all yourself yeah?
>Oh no! I'm a <vegetarian/dilligant persion> you see!
Pick which fits in context
>>
>>253017568
なに横槍してる?
日本語でレスしてる人は少ないから余計に紛らわしいww
>>
>>253017886
I regret to inform you that the anime adaptation staff decided to add her mother serving her meat shortly after this scene.
>>
>>253017981
>>253017752
Given this one page I assume she's some kind of actor or training or something, never letting go of the tongs while cooking after having burned the meat in the past, so unless there's something on other pages to imply she's a vegefag I'll choose option B) dedicated.
>>
>>253017752
>>253017886
Obviously she's not saying she's vegetarian. Diligent is more accurate, but it still feels a bit awkward in English. Hard to phrase but she's obsessed with etiquette or something, like お酌. Or just practicing her cooking.
>>
>>253018099
Yeah, that's a good point. I didn't read beyond the relevant bubble actually. What comes after it makes it more ambiguous again.
>>
>>253018142
Would "I have standards!" make sense?
>>
I don't scanlate, never have and likely never will, but I just want to take this chance to say thank you to all of you that do.

Thank you
>>
>>253018302
>>253018142
>>253018099
This is all in addition to the obvious fact a teenybopper would never use 精進 to refer to their own vegetarianism. Hell I doubt it's ever used to refer to vegetarianism on the moon really outside of Buddhist contexts.
>>
>>253018452
No, that doesn't make any sense.
>>
Can I put scanlation experience on my resume as proof I know photoshop?
>>
>>253018510
Depends on how your prospective employer feels about copyright law, or how well you're able to reframe it to sound legal.
>>
>>253018489
Ehh, I don't know about that:
https://www.google.com/search?tbm=isch&q=%E7%B2%BE%E9%80%B2%E3%81%AE%E8%BA%AB
https://www.google.com/search?tbm=isch&q=%E7%B2%BE%E9%80%B2%E3%81%AE%E7%94%9F%E6%B4%BB
>>
I only TL gag manga so nobody cares about the verbiage as long as it's funny
>>
File: Little Lotus.png (123 KB, 900x1300)
123 KB
123 KB PNG
Amazing. Not only do they not know Japanese, but they also decided to change a main character's name.
>>
>>253018651
Those 精進の生活 photos mostly seem to be inspired by the #MonkLyfe 精進料理 vegofago style of 懐石料理 that one can get at some overnight temple stays/etc still, so still Buddhist to a degree in context.
>>
File: 1682276014096238.jpg (9 KB, 137x324)
9 KB
9 KB JPG
>>253018729
I HATE SEA

I HATE SEA
>>
>>253018489
Has anyone ever seen a manga with a vegetarian eleven? Doesn't seem to be as common as in the west. I've only seen stuff with characters who want to eat healthy and not consume heavy food.
>>
>>253018745
Maybe, but it doesn't seem obscure usage either.
“精進だ” also produces a lot of vegetarian uses so I think it's very much still used to refer to vegetarianism on the moon.
>>
>>253018872
refusing food is a bigger deal over there, isn't it?
>>
>>253018729

I used to get angry, now I just laugh at the EOPs stuck gobbling that shit up after coming to realise how low IQ and underageb& most readers are.

They can learn moon or they can continue to eat the SEAmonkey excretions.
>>
>>253016913
>I do wonder how many bother to learn moon with no intention to actually ever visit the country, which seems like a massive waste.

As if I could afford it while making less than a McDonald's wagie.
>>
Can AI translate properly yet? I can type set proficiently and redraw to some degree, but I cant speak moon runes at all.
Id scanlate the fuck out of some series if I could just plug pages into an optical character recog software and then through AI for translate.
>>
>>253019672
Yes. Just download raws and get Poricom to OCR all the text onto your clipboard.
>>
>>253016143
>romanian hands typed this post.
Go to bed, Vlad. Just because deepl gives you a sentences that you feel is correct, doesn't mean is translated correctly.
>>
>>253019825
>so anyone can try it too!
I hate when they say this
>>
>>252999234
You can go over the smaller areas it got wrong and have it regen only those parts by lasso tooling them and using Generative Fill again. I'm using a gaming laptop and each generation only takes a few seconds.
>>
>>253018510
Just put it as freelance work you did. You better hope they don't inquire about your clients names though.
>>
>>252953885
Does anyone know where I can find a translation of Majimoji Rurumo? It stopped on chapter 26 on mangadex but it hasn’t been translated any further
>>
>>253013751
His male ego is too fragile
>>
>>253013946
>I used to get a few hundred DLs still for a complete series when uploading to nyaa, that's still a few hundred that I wouldn't have otherwise had.
Anon, I'm sorry you had to learn this way, but those were all bots.
Try uploading some white noise under a nonexisted manga name, you'll get the same number of downloads.
>>
>>253014655
>Japanese people don't see these “honorrifics” as some kind of special uniquely Japanese thing and just use them without thinking.
And this fact is a special uniquely Japanese thing that I want to preserve.
Seeing Frenchmen using Japanese honorifics really brings out the nippon flavor.
Convey the author's idiosyncrasies, funny replace them with your own.
>>
>>253016462
>>253016984
The translation is completely correct, you need to lay off your autism, literal word for word translations are not the only way
>>
>>253023031
Did you not read his post, or are you claiming that "if a god threatened me" is correct?
>>
>>253023031
Anon, your reading comprehension is too low. He knows the translation is correct, and was complaining about a redditor who said it was wrong.
>>
>>253023157
I did not read his post sorry
>>
>>253016162
Do you mean 卵 and 玉子?
>>
>>253023539
https://files.catbox.moe/ybyziv.mp4
>>
>>253018872
>Doesn't seem to be as common as in the west
It's not. I remember reading some retarded ass article once about "why living in Japan actually sucks" that was just some turbofaggot crying about dumb shit, one of which was "upholding your vegetarian diet is really hard because very few places take vegetarians into account, boo hoo".

Most of the comments on it just called him a faggot
>>
>>253019207

Have you considered getting a real job? Japan is rather cheap to travel to compared to Europe/etc, unless you're a SEAmonkey.

>>253022819

Maybe some, but the count went up from 100~ after a day to 400~ over the course of months, so hopefully 300 were real then. Plus it's good to have a place to upload to other than trannydex.
>>
>>253023539
No I mean the translator mixed up eggs and onions.
It's fixed in the dub (probably because someone else noticed the problem), but plenty of other ridiculous errors remain.
>>
>>253017981
>Of course not!
>What sort of cook would do that?!

It spoonfeeds what she meant wiht "diligent" without the smoothbrains getting confused with the wording and it avoids the posterior embarrassment when she starts gobbling meat the next chapter.
Done.
>>
>>253024611
I think for SEAmonkeys Japan is cheaper to travel to than Europe. Europeans on the other hand...
>>
>>253024817
>onions
That's 大豆.
>>
>>253025864
いや、玉葱な事を意図的に言ってたよwwwwww
I didn't get wordfiltered, what I wrote showed up as written.
>>
>>253025828

I meant more thr actual costs of a holiday in total. The 物価 on the moon is about half of any western nation besides Murrica, and accommodation-wise also it's literally cheaper to holiday there forever in 5000円/night business hotels than to rent in many western cities.
>>
>>253016526
that helped, thanks, coudn't find shit before when I didn't know the name
>>
Any unscanlated mangoes with a heavy focus on traveling around contemporary Japan? Feel like doing another roadtrip series.
>>
>>252985890
I think "planning committee" would sound the most natural
>>
>>253018894
bring back /djt/ on /a/
>>
>>253014655
>Japanese people don't see these “honorrifics” as some kind of special uniquely Japanese thing and just use them without thinking.
Which is why I feel we should preserve them.
>>
>>253026344
what about that tabi gyaru one? I think the paul bunyan faggot did some of it then threw a hissyfit and pulled everything
>>
>>253026445
https://mangadex.org/title/0d0cafa6-d820-495a-aa4a-7a935e4216a5/tabi-gyaru
seems someone picked it up but hasn't touched it in nearly a year.
3 volumes listed on baka
>>
File: ow.jpg (24 KB, 626x199)
24 KB
24 KB JPG
>>253026445
Bit too sloppy seconds-ish.
>>
>>253026403
Just go to /jp/, unless you are paki then I think /int/ would be more your alley.
>>
>>253025972
Now during 円安 it might be tolerable, but generally it's not that different from Europe, i.e. fucking outrageous.
>>253016913
>I do wonder how many bother to learn moon with no intention to actually ever visit the country, which seems like a massive waste.
I work in IT in Europe and I still don't have the money to go to Japan. Saving up for a mortgage is a bigger life priority anyway than wasting CO2 to fly across the world for a week, see the same things I saw in anime except worse because it's real life, and promptly forget about it. The only reason I bothered with moon is media, I don't want to talk to non-online people in any language if I can help it.
>>
File: P1090184.jpg (1.43 MB, 2200x1649)
1.43 MB
1.43 MB JPG
>>253026800

>it's not that different from Europe, i.e. fucking outrageous.

Europe was definitely outrageous, it's insane the prices for shit in France, Germany, etc, but Switzerland was definitely next-level (a simple round-trip on the cable car at Zurich or Lucerne, I forget which, cost me like a hundred fucking dollars). Then a single intercity train, even with their shitty rail passes, will set you back another 50 to 100 or so.

Japan, where I can pay 2000/yen a night for a private capsule or 5000/yen a night (or less) for a business hotel with en suite, and then hop out of the hotel in the morning and grab breakfast at Lawson for 500 - 700 yen, followed by unlimited JR travel at 60,000 yen for 21 says (going up yes I know), is a far more gentle-on-the-wallet travel destination.

>I work in IT in Europe and I still don't have the money to go to Japan

I work in IT also and make 7.5 million yen equivalent/p.a. after tax. Get a better job.

>muh CO2

Greta pls.

>for a week

That's retarded, if your workplace doesn't let you take at least 3 weeks in a block find a better one again.

>see the same things I saw in anime except worse because it's real life, and promptly forget about it

There are many things to do besides an animu pilgrimage, and many will stay with you for life. Though an animu pilgrimage can be fun also if you feel particularly attached to the animu. Exploring Kyoto for the first time while studying abroad 10+ years ago and seeing pic related was nice.
>>
>>253026962
I make somewhat but not terribly less but life's expensive here. And progressive taxes mean I won't make much more even if I get a senior position by a miracle of someone's oversight.
I guess priorities just differ, I only traveled to my home country while it was still feasible - but traveling for tourism never felt interesting enough to spend many thousands on it to me, whether it's Japan or wherever. Samey stuff, samey tourist traps, a very mild layer of national flavor.
>>
File: P7290449.jpg (877 KB, 2304x1728)
877 KB
877 KB JPG
>>253027367

If you go to the big sights in Kyoto/Tokyo, sure, a bit touristy. But once you go to the smaller cities or inaka Japan is incredibly genuine.jpg
>>
Is these anything better than hihi/hehe for kusukusu laughing?
>>
File: 1674202490360428.jpg (80 KB, 600x431)
80 KB
80 KB JPG
>>253027685
>prrffffheueheuehuehe
>>
File: p_01.jpg (2.02 MB, 1412x1880)
2.02 MB
2.02 MB JPG
>>253027519
If even /a/nons are telling me this just by looking at my posts, maybe I should go get checked after all, shouldn't I.
>>
>>253027685
How are you going to translate hihi/hehe though
>>
File: P1420446.jpg (1.24 MB, 3240x2430)
1.24 MB
1.24 MB JPG
>>253027706

Nah, psychiatrists and the like are all fucking quacks.

I find little enjoyment in the day to day also, but spending 4 - 6 weeks/year on the moon gets me through the rest as it really is the Happiest Place on Earth (TM).

Buy a ticket now, at least three weeks, and don't spend all of your time in Tokyo/Kyoto.
>>
>>253027746
I like you anon.
>>
File: DSC09792.jpg (462 KB, 1556x1167)
462 KB
462 KB JPG
>>253027796
>>253027798

To be hontou kazoku I've never actually been to one, as personally I feel one's struggles can only truly be comprehended and dealt with by one's self. Also yes they charge a fortune, and you'll probably end up on some wacko list if visiting them too often so why bother.

Travel, to the right location at least, is at least for me a great salvation. I.e. not to places like Paris mind you which was an incredible disappoint with nogs selling African-style trinkets in front of the Eiffel Tower and elsewhere (hence why I've only been around Europe once, everywhere except Switzerland and Hungary was a globohomo infested disappointment or just generally filthy).

Perhaps I/we are biased due to being able to speak moon while traveling there, but the cleanliness, friendliness, historical richness, natural bounty (both scenic and food-wise), and beautiful racial homogeneity of the populace continually provide me with beautiful travel experiences year-on-year that I have not experienced after seeing 20~ other countries in my lifetime.

Going around Hokkaido in the winter while scanlating Yukionna to Kani wo Kuu especially was probably the highlight of my time there so far also. Pilgrimages are nice and despite what you may think again do have a special feel, do one.
>>
I seriously hope you aren't going to take psychiatric advice from fucking rapeman lmao
>>
>>253028008
>not to places like Paris
did you experience paris syndrome?
>>
>>253022916
No, it isn't. The entirety of every language is something native speakers use without thinking.
Honorifics are no more special and unique to Japanese than all the other parts of Japanese everyone translates.
>>253026428
They use their entire language without thinking.
Honorifics aren't special. The only reason you keep them is because your weeb expert beginner N7 target audience thinks it's cool for knowing 10 Japanese words and likes to see these 10 words to feel cool about recognizing them.
None of you people even keep all honorifics. You only keep the 5 of them that these losers recognize. I've never seen anyone of you keep 氏, 卿, 嬢 and what-not untranslated.
>>
>>253028047
>氏, 卿, 嬢
These kinds are usually easy to translate, but the common ones are special precisely because they're used so much in everyday life that you may sometimes lose too much context if you're just dropping them. Not always the case, but e.g. in a school setting I'd often prefer to keep them while in sci-fi/fantasy I'd normally drop them.
>>
File: DSC08264.jpg (1.18 MB, 1556x2074)
1.18 MB
1.18 MB JPG
>>253028035

>did you experience paris syndrome?

Not really, I expected it to be shit after a decade of seeing news reports and /pol/ pics from there, and it was exactly as expected. Still a disappointment but a predicted one.

>>253028014

Don't take it from me fagnon, take it from Japan, that's the point if you pay attention to the context。
>>
>>253028014
I miss the Seton Gakuen threads, those were the days. Probably some of the funniest threads we've ever had here.
Though as a medical doctor having dabbled a bit in psychiatry it's a bit hard to agree with him. Medications have effect, but it's better looking at them as aid to help yourself than expecting them to fix your issues. Antipsychotics can be life saving, though it's not always easy for the person taking them to understand that. And some therapy like cognitive therapy can be really helpful and not require that many sessions, you can even find self help cognitive therapy for free, if you're healthy enough to use it and understand it, it can really help a lot. The concept isn't really that hard to understand, and a lot of fobias and anxiety can like be treated with four-five sessions and works as well as medications.
>>
>>253028114
>These kinds are usually easy to translate, but the common ones are special precisely because they're used so much in everyday life that you may sometimes lose too much context if you're just dropping them.
They're all easy to translate, as are many other parts of Japanese all you honorifics weebs constantly drop and ignore because if you actually kept them then your weeb target audience might actually realize what Japanese culture and fiction actually sounds like rather than the weeb pastiche they want it to be.
>in a school setting I'd often prefer to keep them while in sci-fi/fantasy I'd normally drop them.
Which shows you don't give a shit about translating and the nuance and parts of Japanese culture but simply making a work your weeb target audience demands.
>>
File: zoomfag.jpg (164 KB, 1189x430)
164 KB
164 KB JPG
>>253028190

>I miss the Seton Gakuen threads

Me too anon. ;_;

Though I'm glad I dropped it after getting DMCA'd considering the quality of the mango went downhill precipitously fairly shortly after.

Also while エゴサーチ'ing earlier seems some zoomzoomtard on the MD trannycord is attempting to re-typeset the 30+ chapters I did too, simply because they aren't on the trannysite (after someone else already did the same for Ch. 1 years ago and gave up after that wwww).

Incredible how they still manage to go at a snail's pace even when lifting a script though, I swear zoomies will be the end of civilisation once they take the reins frfr on g.
>>
>>253028439
Now you see why they love ai
>>
>>253027730
hehe -> hehe/haha
hihi -> teehee
>>
>>253028439
10:1 odds it took he/him (pansexual) 2 days because he/him (pansexual) is typesetting on a fuckin' PHONE
>>
File: lol lmao even.jpg (305 KB, 2228x1078)
305 KB
305 KB JPG
>>253028601

Can AI typeset yet? Mantra emailed me a while back asking me to babysit their tool but as I'm not a SEAmonkey didn't need their $5/day or whatever. Do wonder if it works yet though.

>>253028695

>not only phoneposting but phonelating

Thank you for reminding me people do that, I am vomit.
>>
>>253028008
Otaru was pretty scenic. Back when I went there I didn't speak a lick of nip but the people were still helpful. Did you visit the Tanaka brewery? It was quite soulful compared to the sake museum or the Sapporo beer self-promotion museum over in Sapporo.
>>
>>252999405
The best way for me has actually just been getting a ton of magazines and just going through them and see if I find something interesting.
Otherwise for digital only just checking places like comicwalker and the like.
I also picked up a SL request once, but only did like one chapter.
>>
>>252991230
I dump them on /a/ and on r/manga, but not more than that. Most of the stuff I've worked on has been rather niche, but at least there has been interest both places, though in general I think there's less manga discussion here.
I do try to dump them on times I know there's more traffic and more people might see them, but that's always a double edged sword as it might make it drown in other releases. But usually worth it.
I don't really know how else I should shill it, I'm not bothering posting in OPT threads or make several threads here about it besides a release thread.
>>
>>253028886
I went through a phase of parsing old hentai anthologies, I would get frustrated about good ones without translation.
considering the state of modern hentai art I don't know why more old work isn't getting translated.
>>
>>252982914
I did 5 chapters with 25 pages for a total of 125 pages in 24 hours couple of years ago. It was fun, but I don't think I'm going to do it again.
>>
File: DSC00007.jpg (589 KB, 2074x1556)
589 KB
589 KB JPG
>>252999405

Follow some mags like Young Magazine which aren't simulpub'd but are also decently good, wait for a new series to commence in it that isn't shit, and TL ASAP before someone else gets it.

Otherwise can just browse bakaupdates and filter to >no releases in the Advanced Search with tags you like (and then pray raws are available also).

>>253028874

Unfortunately was only there for one evening/night for the festival, but it was magical.
>>
>>253029047
Are you still translating doujins?
>>
>>253029024
A ton has been licensed by fakku and gets removed almost immediately after being posted to sadpanda. I remember a couple of weeks ago that I just sorted on new, saw an interesting new one and started reading it, and halfway through it it had been removed because of DMCA from fakku. I think they send out DMCAs automatically on specific artists or magazines or something, I can't think that it's manually done when it happens that fast.
>>
>>253029146
nhentai seems to have been purged badly of a few artist I liked or some of their catalog.
I went looking for Wamusato Haru and some are gone while others remain.
need to find a site with a good unDMCAd archive and usable search
>>
>>253028439
>Though I'm glad I dropped it after getting DMCA'd considering the quality of the mango went downhill precipitously fairly shortly after.
Must admit I dropped it when you dropped it and never managed to pick it up again, honestly I think the main reason I read it was because of the threads in the end. Sometimes the discussion is the most fun part of a series.
>>
>>253029220
This is the ony one I know.
https://panda.chaika.moe/
>>
File: 1564194573724.png (522 KB, 1152x1408)
522 KB
522 KB PNG
>>253029146
>>253029220

It really is sad how much gets purged now, and now the ponyfucker even has regional filters so need to choose VPN exit nodes carefully to see ""all"" content.

Never forgive Daiz, Jewcob, and the Irodori faggot for what they have done to the fapscene.

>>253029101

Nah, came to epiphany (for the second time) that spending hours TL'ing the fetishes of others isn't really worth it at $2/page, considering how much my day job pays anyway.

Last thing I did was Ch, 5 of Yokohama Eki SF in January to finish off Vol. 1 of it, before I then found out Yen Press had licensed it and so would shortly cuck me out of any logical reason to continue it, duplication of effort and all that. Really liked it too. ;_;
>>
>>253028190
Based fellow med anon. I've been trying to get my team onboard to pick up a medical manga for ages but I can't seem to get anyone interested. Shame. I did write a very long medico-historical notes page one time though
>>
File: DSC00842.jpg (490 KB, 1367x2036)
490 KB
490 KB JPG
>>253029257

That, plus I have a theory that most series have a 50~ chapter lifespan before they become ZombieSimpsons-esque anyway, Kanokari being the most obviously egregious of them.

It warmed my heart though that someone animated one of the credit memes I did after the animu came out: https://www.youtube.com/watch?v=bg_q50XkB5Q
>>
>>253029281
I mean actual doujinshi not the commercial stuff.
>>
>>253029350
>I did write a very long medico-historical notes page one time though
I used to have fun as a proofer on obscurish series with odd footnotes trying to decipher references and products, sometimes my pr notes got quite extensive with a discussion of the various technologies and patents used in the production of puffed grains, the ts often chose to be quite judicious with what he allowed.
>>
>>253029350
I usually go around in discussions and overanalyze stuff which is pretty fun. Though I haven't really worked on any med oriented manga besides that everything I work on includes some sort of psychiatric issues. I've switched to rehab/neurology now though, though I still like psychiatric stuff. It's just too big of a pain to work with, and not just the patients, I usually had to do the work for three people because they just couldn't get enough doctors. Psychiatrists are a dying profession.
>>
>>253029454
Have you heard the theory that things like paranoid schizophrenia are the result of a sort of demonic possession?
>>
File: P4290860.jpg (1.17 MB, 2765x2074)
1.17 MB
1.17 MB JPG
>>253029375

>I mean actual doujinshi not the commercial stuff.

Yeah, Irodori especially nukes a lot of the good shit now in that area too. I didn't even realise 清楚彼女、堕ちる 2 came out for two fucking years because that faggot has DMCA'd all of the もすきーと音 shit.

>>253029374

Yeah, I just have to check nyaa now basically to have a reliable source for all mags.

>>253029350

Which medical manga?
>>
>>253029486
Paranoid schizophrenia is different from the other kinds of schizophrenia and has a better prognosis. Most likely it's because paranoid schizophrenia differs a bit from the others because it's not development issues (schizophrenia develops in young adult age most likely because of failure in development at this age due to various reasons), and seems to be more psychological in nature. I think that paranoid schizophrenia is more alike to an intense stress situation, and that it's more like primal fear causing it or something like that, though that's my theory. I don't think it has much to do with demonic possession or spirits controlling you or something, I think it's more anxiety making your neural connections go haywire or something like that.
They're ridiculously hard to treat because they won't take antipsychotics though. And they always quit taking them after a short while. I can't say that I've had that much success in treating them sadly, but at least I know I'm not alone in having that experience.
>>
>>253029604
No it's actually demons according to Jerry Marzinsky who worked with it professionally for several decades, it seems bizarre but that was the conclusion he came to.
>>
>>253029604
Also one of the reasons paranoid schizophrenia usually has a better prognosis is because it has less of the negative symptoms, i.e. withdrawal socially and isolation and lack of interests and stuff like that, which is usually a sign of a worse prognosis.
>>
>>253029671
I really don't think someone who works in psychiatry profesionally should make a conclusion like that. It sort of makes me think he has some mental health issues himself to be honest.
>>
>>253029739
I don't intend to argue this point but I think if you want to question his position then you could look up some of his writings and interviews I wouldn't be able to discuss it myself.
I don't want to deviate this discussion any further.
>>
Are there still good tutorials?
>>
>>253030846
No. Just try something and post it in here, then do whatever the least insane person who yells at you tells you to do to "improve"
>>
>>253029552
I had my eye on Liaison: Children’s Heart Clinic. But I’d be interested to work on anything vaguely serious that doesn’t seek to dumb things down unduly. I saw there was a neurosurgery manga in ?Beam although I don’t think it was reviewed so well.

>>253028190
Interested to know your views on a psych career. I’m at the juncture where I’m considering my future specialisation and it very much appeals to me and is also in considerable demand where I am.
>>
>>253031450
>Interested to know your views on a psych career.
I quit halfway through a bit related to a lot of overwork because of recruitment issues, I usually had to do a lot of work for others that the senior doctors were supposed because they couldn't recruit enough doctors, and also because of the whole situation around COVID-19. So I didn't really quit because of the work in itself. I think psychiatry was interesting, the shifts weren't as harsh and had that much tempo as internal medicine, and you really weren't in any danger as you usually came when people were under control and you always had someone with you. I can only recall once that I was prepared to call for help when I worked in a policlinic. I liked working with psychiatric patients, had especially an interest in psychotic patients, but working with therapy was fine too, though I liked cognitive therapy since it was more direct at the issues. I'd probably proceeded with group therapy if I had continued.
I don't know how recruitment is in the rest in the world, but in my country there was a lack almost everywhere, and when we gathered for courses and talked about the different places, a lot of people everywhere struggled with the same issues I had with being overworked. In the end I just didn't see a future where I worked myself to death like that. I probably worked more than in internal medicine at points because of staff issues, and that's definitely not normal.
>>
>>253031450
Hey, you might be that same medical anon I've talked to quite a few threads back. You might be interested in this one: https://mangadex.org/title/dcc48d4e-add2-486c-b009-fa258789e5e5/fragile-byourii-kishi-keiichirou-no-shoken
>>
>>253032826
>The pathologist
Reminds me of the Scrubs episode where they're terrified by the pathologist, and have to ask him to do a reexamination of a sample.
>>
>>253027685
I once saw an official translation have it as "Lordy Loo".
>>
>>253033179
Tee hee maybe.
>>
>>253032826
That probably was me. I don’t think there are many of us.

I read SmackDaddy’s chapter, lol. Fun series. The stuff about billing is very real, I’ve definitely seen stuff not so distant to that before. >25 volumes ongoing :|
>>
Bump!
>>
>>253027685
>snigger snigger
>>
>>253027685
https://www.youtube.com/watch?v=5c__-8KKbcE
>>
>>253033483
Yeah, it's quite a few chapters to work on. It's pretty hard to get your group to work on something new unless you can at least get a translator on board.
>>
>Beaners start translating off my scanlation
>They use their own raws
>Their redrawer is almost on par with my work
How do I enslave their redrawer?
>>
bump
>>
>>253037763
>hey guys, want to team up?
>>
File: 0108.jpg (309 KB, 751x1080)
309 KB
309 KB JPG
Just look how well it captures the tone and nuance of the original.
Why is British English so well-suited for this?
>>
>>253039539
Have you... ever tried... how can I put this... a mental health counselor?
>>
God bless innit anon for ruining romance manga, because I hate romance manga and readers of it.
>>
>>253040398
Was this the guy suggesting that delinquent types talk in bong speak or am I thinking of someone else?
>>
>>253040889
I don't base it on any specific character archetype. I base it on what the lines themselves sound like. It doesn't matter what character is saying it.
If the prime minister of Japan were to say:
>おい、お前、一体何やってんの?ここは中学校なんかじゃねえぞ
I would still turn it into something like
>'Ey mate, the hell are you doin'? This ain't a bloody middle school you hear.

And if some delinquent were to say:
>まったく、あなたは本当に賢いやつではないですね、何度も説明したのに。
I would still translate it to something like:
>Good lord, you're truly not the smartest fellow are you? Though I've explained it to you so many times.
>>
>>252956359
Thanks, the more delinquent manga the better
>>
File: 'Haidoru'.jpg (169 KB, 679x1131)
169 KB
169 KB JPG
How would you translate this name? He seems to be a phantom thief type character and the most literal translation is 'Haidoru' which is what Bulbapedia is also using, but it doesn't seem right.

I'm leaning towards Hydle since it seems more English. Phantom thief characters tend to have western sounding names and 'Haidoru' just screams engrish to me. I feel like leaving it as 'Haidoru' is like how 'Enel' was translated as 'Eneru' in the old one piece days
>>
>>253041721
The Alpha Manga way of translation of course. Highdoor.
>>
>>253041721
Hydol?
>>
>>253041721
Hydel
>>
>>253042233
Nah, that would have been "ハイデル", then.
>>
File: 1657005075293118.jpg (32 KB, 1258x712)
32 KB
32 KB JPG
Question for anyone who uses a drawing tablet.
Is tilt support important? If your tablet has shortcuts, do you use them often?

I use a bottom of the barrel one for drawing SFX and was thinking of upgrading to an XP-Pen Deco 01 that's around 50 bucks
>>
>>253042395
No that would be Haydal
>>
>>253042428
No, Hydal would have been "ハイダル".
>>
>>253042503
No that would be Hydol.
>>
>>253042579
No, that would be "ハイドル"
>>
>>253042619
No, that would by Hydel.
>>
File: file.png (133 KB, 777x645)
133 KB
133 KB PNG
>>253042421
I do use the buttons on there a lot. I bound them to the most basic operations I need for redrawing and the buttons on the pen are bound to Alt and Space. The only tools I ever use that even make use of pen tilt are airsoft brushes like on the right here, but I could also easily use them without tilt. I don't know anything about that tablet though. I use a 10+ year old Wacom 4.
>>
>>253041721
Haidle
>>
>>253042748
Thanks anon
>>
>>253041345
Why a cockney accent though? Delinquents aren't chavs
>>
>>253041721
Hi, doll
>>
>>253042421
In over 5 years of redrawing, tilt came in handy maybe twice. I used to use tablet shortcuts a lot, but over time, it was just more practical to use my keyboard. Way more keys, shorter travel for my fingers.
>>
File: posh_british.png (587 KB, 760x1080)
587 KB
587 KB PNG
>>253043037
Because I make everything British exactly because it has a range of registers and speech levels that at least somewhat approaches what Japanese has.

What other locality of English would be capable of capturing the full breadth of role typed language used in Japanese fiction as well? These characters range from archaic to working class to posh to old country dialect and anything in between. New World English lacks that variety and most translators simply throw it away and turn everything into textbook English while these differences in speech styles are a big indicator of social situations, humor, and character identity.
>>
File: 1449150351921.jpg (46 KB, 1280x720)
46 KB
46 KB JPG
>>253043432
https://www.youtube.com/watch?v=XnzSqFKSlw4
>>
>>253043432
I understand the theory but I don't agree with your choices for some of these. Your delinquent characters sound too educated, for one. Roadman slang is a lot further away from 'proper english'
>>
It is definitely sad when you upload episodes on nyaa and probably only two people out of 50 downloads aren't bots.
>>
File: le_martyr.jpg (680 KB, 1670x1200)
680 KB
680 KB JPG
>>253043687
I don't think the Japanese they speak is that far removed as roadman slang is which even many people in England find unintelligible.
That's not just “lower class”, that's a shibboleth that starts to become hard to understand. Most people in England couldn't tell you what “mandem” is and become confused when people start using “man” as a first person pronoun.

Maybe that exists in Japanese too, but I've never seen it in Japanese fiction and I don't think how they talk is quite on that level yet.

Roadman slang is also heavily influenced by Jamaican patois so it's hard for Japanese to ever develop something like that. It's an English-based creole backported to English.
>>
>>253044109
>roadman slang
wtf is that? Why would Karen know?
>>
is the everyone speaks like chavs anon the autistic pole from /djt/? it feels like the same brand of autism and mental illness
>>
>>253044166
The far end of “multicultural London English”. It's barely mutually intelligible with normal English any more and is basically cockney and Jamaican patois thrown together.
It sounds something like
>Man ge'in' rude to man innit mate? Man gon' come back with me mandem from da endz to shank man up blud? Man's lookin' for a shank innit blud brap? Dunno bout that innit man gon's shank man up ya puzzyole innit?

The weirdest feature of this dialect is that “man”, pronounced with the same vowel as in “car” not as in “cat” features as a first, second, third, and indefinite pronoun with context providing the difference.
>>
>>253044109
>>253044166
>>253044575
https://www.youtube.com/watch?v=pnndTG0lrIM
Ahahha, what the fuck is this? Is this real?
I never heard of this before. You get used surprisingly quickly to the fact that he's using the word "man" to refer to himself.
I never knew this was going on in England.
>>
>>253044696
I feel genocidal.
>>
>>253044696
>>253044895
Well, I take it we can all agree that translating something like:
>他のヤローに渡さねえだろ!
To that is not correct and a simple:
>I ain't gonna let some other bloke have you yeah?
Suffices?
>>
>>253045104
>Man's not gonna let some other mandem have me galdem innit blud

What do you think?
>>
>>253044109
>That's not just “lower class”, that's a shibboleth
I feel personally attacked. Fuck you
>>
>>253045430
You speak in roadman slang?
>>
>>253045142
That's not even mutually intelligible with other English dialects.
>>
>>253046177
It's not english, it's glabalist hellhole ghetto patois
london isn't english
>>
>>253046177
Well, that's my point and why I don't think it should be translated that way. It's too much and I don't think something like that exists in Japanese.
>>
Another thread derailed by this moron.
>>
>>253041721
Well I guess I'll stick with Hydle
>>
Anybody else get some memory leaks using CS6? A good restart fixes it but it's a little annoying.
>>
File: P4280558.jpg (569 KB, 1844x1383)
569 KB
569 KB JPG
>>253031450

>Liaison: Children’s Heart Clinic

So did you just need a TL or something else? And if so can you typeset to a decent standard?
>>
>>253048115
It takes multiple people who keep replying to him
>>
>>253041721
>Bulbapedia
That place is so painfully retarded it's the last place you should go for info on anything Japanese.
>>
>>253050822
>pic
lmfao
>>
>>253050822
>>
>>253050822
What's wrong with that?
I'm pretty sure by the way Japanese people also just seem to be more comfortable making aliens and other nonhuman characters genderless or not worrying about it too much while English speakers are obsessed with it, probably due to the language and muh pronouns.
So many Japanese non-humanoid characters like Kirby, Migi, or Kyubey just obviously didn't have a gender in the original Japanese but they were given one in translations because English is kind of awkward with it otherwise.

I see it in fan-translations often that they give genders to pets and similar things while how the lines are written I'm like 99% certain the original Japanese lines did not reference it.
>>
>>253051490
>some guy in a show for 8 year olds refers to a character as "kare", fansubs translate it as "he/him/his/etc"
>some fag (I think he's an admin too) goes "that's clearly a mistranslation because Japanese doesn't have gender pronouns"
>some other fag comes in and says some bizarre shit about how "kare" CAN mean "his" or it CAN mean "its" depending on whether the guy was "talking formally or informally" which there's no way to know

It just gets stupider the further down you go.
>>
File: kare.png (7 KB, 873x126)
7 KB
7 KB PNG
>>253050822
Was curious why he referenced wikipedia and formality, did he misunderstand "neutral" as "gender-neutral"?
>>
>>253051918
Probably. Seems to have misunderstood "classical Japanese" as "formal Japanese" too.
>>
>>253051776
Also the same place where the fucking owner said a female character is potentially trans because she refers to herself as "boku".
>>
>>253051776
That's not what's in the image though. They're not arguing about whether the translation is correct, but about what the gender of the character is and whether it's canonically established.
It's true that “彼” can be used for sexless characters, and even for female characters in rare cases in Japanese
The image basically displays something completely different from what you're saying and it's true that English language Wikis have a way of listing non-official genders that were never stated all the time or being inconsistent with it. Half of the Dragon Ball wiki correctly points out that Piccolo canonically has no gender, and that Freezer's gender was never commented on it canon but word of god says his species reproduces asexually, while the other half inconsistently states both are male as fact.

On that note. I think it's kind of hilarious that the artist profile of Japanese artists on various Japanese wikis lists their blood type, but not their gender.
>>
>>253050317
I'd likely be able to find others to TS. Although I haven't been badgering people to start working on it or any other new project of late given how busy my personal life has been. As to the quality of my own work, you can decide. https://mangadex.org/group/9ff87e62-4fcf-4545-b2ba-9edeb3191a5f/-scans
>>
File: shot.jpg (70 KB, 538x236)
70 KB
70 KB JPG
>>253052345
Anon, it's a show for little kids, even Japanese wikipedia cited that usage of kare as evidence it's male.
>>
File: hawlucha.png (2 KB, 145x86)
2 KB
2 KB PNG
>>253052345
>That's not what's in the image though.
That's almost exactly what's in the image, though. You seem to be disregarding all of the nonsense just because the subject isn't completely without merit. Either way, it's still filled with stupidity.
As an aside, I don't know anything about Pokemon, but I think we can rule out sexless.
>>
>>253052673
This thing was apparently referred to as "otoko" in a later episode anyway, which they took as proof.

Even though they're arguing elsewhere that a different Pokemon being referred to as "onna no ko" doesn't mean it's female because an admin had encountered the term otomegokoro in some homoshit.
>>
>>253052871
>because an admin had encountered the term otomegokoro in some homoshit.
The admin sounds hilarious.
>>
File: antitrannyforce.webm (2.86 MB, 960x540)
2.86 MB
2.86 MB WEBM
>>253052474

Trannies and inserting trannydom into shows for little kids name a more iconic duo etc.

>>253052384

If all you need is a TL from me, I'd be happy to do a chapter as a joint and see the reception.

If you only upload to trannydex though you'd probably have to put me as the secondary group as I don't upload to that axe wound of a site, and have my group locked on it.

Found the first 8 volumes on nyaa but pretty shitty quality with dlraw watermarks, hopefully you have better raws for when you actually typeset it. Is the riseup.net address on that group page a good place to send the script when ready?
>>
File: bulbalogo.png (5 KB, 225x225)
5 KB
5 KB PNG
>>253054188
Even their fucking logo looks like this.
>>
>>253052474
Maybe so, but that doesn't mean the discussion there went how you claimed it went. It's an entirely different discussion.
>>253052673
No, it's an entirely different discussion. They weren't discussing the translation there but whether there was any canon evidence for the gender. The discussion simply wasn't about whether it's a mistranslation but asking whether any canon evidence existed.
>>
>>253050822
Sure but I can't read moon runes myself. I use an app which translates the image text into English and shows the japanese in english letters. I can understand because of all the anime I've seen, so I basically translate using the app, the translation, google translate, deepL and finally my own common sense. That's why any other opinions would be valuable since I'm basically a dekinai.

Yes I know it's not as good as a proper translation but nobody else was going to translate it. It's been 10 years already and if we're struggling for pokespe translations which people actually care about then this one is definitely getting ignored
>>
>>253054769
Well, shit. I never even noticed. That sucks but bulbapedia being degenerate is nothing new. I remember using it back when pokemon xy came out and being redirected to a 'hardcore porn' website. That was my first time seeing a naked woman. Kinda messed up when you think about it
>>
>>253054769

They couldn't even wait till the official start of fagmonth? Lel, lmao even.
>>
>>253054788
Anon, that discussion involved a guy editing that Pokemon's article to call it male because fansubs called had a character call it "him" when they normally refer to Pokemon as "it", and then some retards that didn't know Japanese but had misinterpreted some wikipedia articles yelling at him because the subs were "obviously wrong".
The entire thing was always about fansubs translating "kare" as "he" and trannies saying that couldn't be correct.
>>
>>253054788
>No, it's an entirely different discussion.
The discussion doesn't matter in the slightest. No one even claimed mistranslation. Very stupid things were said with confidence:
>There are no gendered pronouns in the Japanese Language.
>Kare can either mean "his", or it can mean "their/its", depending on whether Kanazawa was talking formally, or informally.
>>
>>253055368
Wait till they find out about other readings like 彼の地
>>
>>253055315
>>253055368
So what, that doesn't mean the screenshot played out as that anon said it did, which is all I said.
>>
>>253055682
Would you care to quote how he said it played out?
>>
>>253041721
It can be Hyde, like from Dr. Jekyll.

【当時物 ジャンク】タカラ ミクロマン レッドパワーズ アクロイヤー L-05(ジキルス) L-06(ハイドル)の商品情報
https://aucfree.com/items/c816934618
>>
File: a.png (70 KB, 290x210)
70 KB
70 KB PNG
>>253052384
why...
>>
>>253056134
The moon runes are the same so you're probably right. That's why I went with Hydle, since it was closest to Hyde and these phantom thief characters always seem to have that mysterious english thing going on. The 'ru' threw me off but I'll go with Hyde then. Thank you so much, that was bothering me.
>>
>>253048115
It looks like we need a vindictive anon to translate all his releases into roadman slang.
>>
>>253056242
Because I wanted to.
>>
>>253056250
Anon, I think you misunderstand. Those are toys BASED on Jekyll (ジキル) and Hyde (ハイド) named ジキルス and ハイドル. Unless there was anything pointing towards specific spellings, I'd romanize those toy names as Jekylls and Hydel. ハイドル is not "Hyde".

Doesn't your manga have anything to go on context-wise? Is there anything in it that points towards Jekyll and Hyde? Is there some other character named something along the lines of Jekyll in it?
>>
>>253056250
>>253057617
Hell, since this is Pokemon my first guess would be that the name is derived from hydro (ハイドロ) since there's a Pokemon move called Hydro Pump. Is the character tied to water in some way, maybe?
>>
>>253057617
>>253056250
>>253056134
It's probably just a simple parody on Hyde, so Hydel is fine, you're all over-thinking it.
>>
>>253057682
I mean it's not like anon is giving anyone much to go on here.

He's apparently just an mtlfag too, so the release will be wrong and shit no matter what people help with anyway.
>>
>>253026962
>but Switzerland was definitely next-level
well switzerland is a really high income country, wages in zurich are around 8000$ a month, and thus life is really expensive, so you end up paying a coffee 5 bucks and relatively everything is expensive, think about it like if it was an even more expensive New York. If you go there from any other country basically you will feel like a poorfag, germans, french and italians, that are near them make 2-3k a month in comparision. Japan isn't really expensive since you can find places to sleep even for 10$ a night and food is cheap, with a 100$/ daily budget you can enjoy yourself doing activities too. The problem is that flying from europe is a 1k ticket, (at least from milan, you could find it cheaper at arund 700$ but it depends). So it's not something you can do everyday
>>
File: 1680113452360026.jpg (48 KB, 848x480)
48 KB
48 KB JPG
24 more pages to go
>>
>>253042421
I'm an illustrator, and tilt is basically useless for most standard brushes, only if they have some kind of shapes could be useful, most tablets have it tho.
>If your tablet has shortcuts
shortcuts are vital, from changing the brush size to everything. But believe me, don't go for a screenless tablet, I started with them and apart from the learning curve being high and sometimes stressing more your hand, it doubles the ammount of time while drawing, compared to a screen tablet, so if you can spend like 400$ buy one, it's worth it.
>>
File: P7120240.jpg (538 KB, 2304x1728)
538 KB
538 KB JPG
>>253058459

>not something you can do everyday

No, but once or twice a year is easily doable unless you have kids or something that absorb all disposable income.

And coffee is $5/cup here also anyway, and thankfully there are usually $400~ return airfare specials to the moon from this southern penal colony hellhole as well.
>>
>>253059176
>tfw ywnba neo-blackshirt spending your days shitting on zainichi scum and revering the Emperor from the comfort of your gaisensha with your ultra-uyoku tomodachi
why live?
>>
>>253058459
>at least from milan
Why from Milan, of all places? Did the Helsinki departure flights get re-routed to northern Italy because of the war?
>>
>translating a manga
>there's a pre-serialized version
>it's just the same thing but worse
>constant demands to translate it
>>
>>253061063
>Translating a manga
>It's the pre-serialized version
>The serial version is around the corner and the author is constantly mentioning it in his twitter
>Know that when it comes out people will ask me to translate it instead.
>>
>>253061179
>reading a manga
>It's the pre-serialized version
>The serial version is around the corner and the author is constantly mentioning it in his twitter
>Know that when it comes out that it will be a pale imitation due to publishing restrictions vutting the good stuff
>>
Anyone want to pick up the mou ippon judo manga?
>>
mods what are you up to? catalog says there are deletions at 497 thread says 502
>>
This was a better than average thread,
see you next week
>>
>>253064954
Clearly they want the thread to LIVE!
>>
>>253065113
might just mean one specific janny got online so they're now nuking posts wholesale
I feel like an imminent ban is hovering over me
>>
File: akane sighing deeply.jpg (286 KB, 713x641)
286 KB
286 KB JPG
>>253059176
>kids or something that absorb all disposable income
Non-working parents in my case, and unemployment benefits aren't a thing in my home country (and pensions are like $250/mo too). Not a terrible reduction in disposable income, but I'd definitely have a few extra grand per year to waste on traveling otherwise, maybe that would've changed my view of it.
>>
File: Spongebob_Get_a_Job.jpg (43 KB, 600x449)
43 KB
43 KB JPG
>>253065255
Bit of an odd selection that got deleted: https://desuarchive.org/a/search/tnum/252953885/deleted/deleted/
>>253068157
>Non-working parents in my case, and unemployment benefits aren't a thing in my home country
<---
>>
>>252987010
(Why was this post deleted?)
Hello there, fellow FKMT scanlator...!
I usually translate バカ as 'idiot' or 'dimwit'
アホ is a bit country-ish so it could be 'doofus' etc.
Good luck on scanlating Tonegawa and Foreman! I'm aiming to complete Ichijou this year.
>>
Is it possible some anon was connecting through a randomised dhcp and one of his ips got knocked out removing a random selection of posts?
>>
>>253070939
>randomised dhcp
You should write computer gibberish for Hollywood crime TV drama anon.
>>
>>253071455
How, how did you guess my day job?
>>
>>253070939
I'm not certain. I'll start a backtrace on the cookies right away.
>>
>>253071658
No it won't work he's already fragged his RAM. Get the spigot file and put it through nmap.
>>
File: FWLpFJxWAAAGq-z.jpg (1.2 MB, 1439x2048)
1.2 MB
1.2 MB JPG
Very odd that no one has picked up this after years except a ch. 1 MTL, or even licensed it considering it has decent popularity and quality.

I would do it myself but I just know some licensee will cuck me after a volume or so if I bother to do it, as has happened to me multiple times.
>>
Very odd that no one has picked up <random shit no one cares about>
>>
>>253071455
Maybe an anon was switching between ips randomly somehow, one of those ips got banned and it deleted a random sample of posts across multiple threads because those were the ones posted through that ip?
>>
>>253071851
It has a decent nip following, more than the average bottom barrel isekuso that nevertheless gets shitlated, but again in any case I'm 90% sure it'll get licensed in due course.
>>
>>253071920
It was probably someone who just had all posts under one IP deleted yes, learn what DHCP is though.
>>
>>253072067
dynamic host something protocol
(delivery?)
>>
>>253072129
Close but I guess I should say learn what it does instead.
>>
>>253071745
FYI my group is planning to work on this, someone has already scanned the raws.
>>
>>253059744
lol no, I'm just from italy and know the prices of italian airports, still doubt that flights from northen countries are cheaper tho
>>
File: heheheh.png (98 KB, 607x408)
98 KB
98 KB PNG
>>253031450
>>253052384
>Liaison: Children’s Heart Clinic
Please do! It looks so interesting, I read some of it in the digital issues of Morning on the comic-days website.

>>253057572
Thank you! Sus and based!

>>253029671
Very interesting...!
Now I'm reading "An Amazing Journey into the Psychotic Mind - Breaking the Spell of the Ivory Tower".
>>
>>253073877
>Very interesting...!
It really is, when I started to become aware of the topic I couldn't comprehend it at all but it tued into some other things I had been following



[Advertise on 4chan]

Delete Post: [File Only] Style:
[Disable Mobile View / Use Desktop Site]

[Enable Mobile View / Use Mobile Site]

All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective parties. Images uploaded are the responsibility of the Poster. Comments are owned by the Poster.